Puhdys - Melanie (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Puhdys - Melanie (Live)




Melanie (Live)
Melanie (Live)
Sie war wie alle andren war'n
She was just like all the others,
Voll Lebensdurst, doch unerfahr'n.
Full of the thirst for life, but inexperienced.
In ihren Augen brannte heiss die Glut, die Glut, die Glut.
In her eyes burned a hot glow, a glow.
Wo was los war, war auch sie.
Wherever there was action, she was there too.
Man nannte sie nur Melanie.
She was simply called Melanie.
Sie ging die Wege zwischen schlecht
She went the paths between bad
Und gut und gut und gut und gut und gut.
And good and good and good and good and good.
Zu Hause war sie fortgerannt,
She had run away from home,
Weil man nicht gleiche Worte fand.
Because they couldn't find common ground.
Und Liebe spuerte sie nie - Melanie! Melanie!
And she never felt love - Melanie! Melanie!
Ihr Vater hatte niemals Zeit und
Her father never had time for her,
Wenn er da war, gab es Streit.
And when he was there, there was always a fight.
So ein Leben wollte sie nie mehr,
She never wanted a life like that again,
Nie mehr, nie mehr, nie mehr.
Never again, never again, never again.
Zu Hause war sie fortgerannt,
She had run away from home,
Weil man nicht gleiche Worte fand.
Because they couldn't find common ground.
Und Liebe spuerte sie nie - Melanie! Melanie!
And she never felt love - Melanie! Melanie!
Mal blieb sie von der Arbeit weg und
Sometimes she skipped work and
Suchte Halt in manchem Bett.
Found comfort in many beds.
Doch was sie fand erlosch bei Tageslicht.
But whatever she found, it faded with daylight.
Ein Kind - sie wusste nicht von wem.
A child - she didn't know from whom.
Sie wollte es trotz alledem.
In spite of everything, she wanted it.
Die Traenen, die sie weinte, sah man nicht.
No one saw the tears she cried.
Traenen sah man bei ihr nie.
She never showed her tears.
Man misst das Leben nicht nach Jahren.
One cannot measure life in years.
Doch sie, als ich sie wiedersah.
But when I saw her again.
Das Kind an ihrer Seite lachte und
The child at her side was laughing and
Ich wusste, dass sie gluecklich war.
I knew that she was happy.





Writer(s): Holger Jagsch


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.