Paroles et traduction Puhdys - Schöpfung
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die
erde
war
wüst
und
war
leer
Земля
была
пустынна
и
пуста,
War
nur
aus
wolken
und
meer
Была
лишь
из
облаков
и
из
моря.
Gras
war
und
tier
Не
было
ни
травы,
ни
зверья,
War
nur
das
dunkel
war
nur
das
licht
Была
только
тьма,
был
только
свет,
Bis
der
mensch
wie
ein
wunder
erschien
Пока
человек,
словно
чудо,
не
появился.
Die
erde
fand
form
und
gestalt
Земля
обрела
форму
и
вид,
Städte
entriß
er
dem
wald
Города
он
отнял
у
леса,
Er
war
ihr
herr
Он
был
её
господин.
Selbst
aus
dem
dunkel
machte
er
licht
Даже
из
тьмы
он
сотворил
свет,
Weil
der
mensch
jedes
wunder
enthüllt
Ведь
человек
каждое
чудо
открывает.
Was
er
bewahrt
und
was
er
zerstört
Что
он
хранит
и
что
он
разрушает,
Ist
die
welt
die
allen
gehört
Это
мир,
который
принадлежит
всем.
Was
er
teilt
und
was
er
vermehrt
Чем
он
делится
и
что
он
умножает,
Ist
die
welt
die
keinem
alleine
gehört
Это
мир,
который
никому
одному
не
принадлежит.
Was
er
bewahrt
und
was
er
zerstört
Что
он
хранит
и
что
он
разрушает,
Ist
die
welt
die
allen
gehört
Это
мир,
который
принадлежит
всем.
Was
er
teilt
und
was
er
vermehrt
Чем
он
делится
и
что
он
умножает,
Ist
die
welt
die
keinem
alleine
gehört
Это
мир,
который
никому
одному
не
принадлежит.
Die
erde
trägt
leicht
und
trägt
schwer
Земля
носит
лёгкое
и
носит
тяжёлое,
Leichter
den
pflug
als
das
schwert
Легче
плуг,
чем
меч.
Trägt
dich
und
mich
Носит
тебя
и
меня,
Sehn
ohne
bangen
dunkel
und
licht
Видеть
без
страха
тьму
и
свет,
Wenn
der
mensch
nicht
das
wunder
zerbricht
Если
человек
чудо
не
разрушит.
Wenn
der
mensch
nicht
das
wunder
zerbricht
Если
человек
чудо
не
разрушит.
Was
er
bewahrt
und
was
er
zerstört
Что
он
хранит
и
что
он
разрушает,
Ist
die
welt
die
allen
gehört
Это
мир,
который
принадлежит
всем.
Was
er
teilt
und
was
er
vermehrt
Чем
он
делится
и
что
он
умножает,
Ist
die
welt
die
keinem
alleine
gehört
Это
мир,
который
никому
одному
не
принадлежит.
Was
er
bewahrt
und
was
er
zerstört
Что
он
хранит
и
что
он
разрушает,
Ist
die
welt
die
allen
gehört
Это
мир,
который
принадлежит
всем.
Was
er
teilt
und
was
er
vermehrt
Чем
он
делится
и
что
он
умножает,
Ist
die
welt
die
allen
gehört
Это
мир,
который
принадлежит
всем.
Was
er
bewahrt
und
was
er
zerstört
Что
он
хранит
и
что
он
разрушает,
Ist
die
welt
die
allen
gehört
Это
мир,
который
принадлежит
всем.
Was
er
teilt
und
was
er
vermehrt
Чем
он
делится
и
что
он
умножает,
Ist
die
welt
die
allen
gehört
Это
мир,
который
принадлежит
всем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Meyer (de3), Dieter Birr, Wolfgang Tilgner
Album
pur
date de sortie
06-05-1996
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.