Paroles et traduction Puhdys - So nah am Leben, nah am Tod
So nah am Leben, nah am Tod
So Close to Life, So Close to Death
So
nah
am
Leben,
nah
am
Tod
gehst
Du
am
Morgen
aus
dem
Haus
So
close
to
life,
so
close
to
death,
you
leave
the
house
in
the
morning
Vielleicht
brennt
eine
Liebe
aus
noch
vor
dem
Abendrot
A
love
may
burn
out
before
the
evening
glow
So
nah
am
Leben,
nah
am
Tod
gehst
Du
die
Straßen,
die
die
andern
gehen
So
close
to
life,
so
close
to
death,
you
walk
the
streets
that
others
walk
Wie
leicht,
daß
sie
Dich
übersehn,
die
Fahrbahn
färbt
sich
rot
How
easy
it
is
for
them
to
overlook
you,
the
road
turns
red
So
nah
am
Leben,
nah
am
Tod
fragst
Du
die
Welle
nicht,
ob
sie
Dich
trägt
So
close
to
life,
so
close
to
death,
you
don't
ask
the
wave
if
it
will
carry
you
Du
siehst
Dein
Herz,
das
noch
schlägt,
doch
schon
in
Atemnot
You
see
your
heart
still
beating,
but
already
in
need
of
breath
So
nah
am
Leben,
nah
am
Tod
tanzt
Du
auf
hochgespannten
Seilen
So
close
to
life,
so
close
to
death,
you
dance
on
high-voltage
wires
Und
wenn
Du
abstürzt
siehst
Du
ein:
Das
hat
man
so
gewollt
And
when
you
fall,
you
realize:
that's
what
you
wanted
So
nah
am
Leben,
nah
am
Tod
ist
unser
Leben,
wenn
wir
Menschen
sind
So
close
to
life,
so
close
to
death
is
our
life
when
we
are
human
So
nah
der
Asche,
nah
der
Glut
ist
alles,
was
wir
tun
So
close
to
ashes,
close
to
embers
is
everything
we
do
So
nah
am
Leben,
nah
am
Tod
ist
unser
Leben,
wenn
wir
Menschen
sind
So
close
to
life,
so
close
to
death
is
our
life
when
we
are
human
So
nah
der
Asche,
nah
der
Glut
ist
alles,
was
wir
tun.
So
close
to
ashes,
close
to
embers
is
everything
we
do.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dieter Hertrampf, Peter Meyer (de3), Harry Jeske, Dieter Birr, Wolfgang Tilgner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.