Paroles et traduction Puhdys - So nah am Leben, nah am Tod
So
nah
am
Leben,
nah
am
Tod
gehst
Du
am
Morgen
aus
dem
Haus
Так
близко
к
жизни,
близко
к
смерти,
ты
выходишь
из
дома
утром
Vielleicht
brennt
eine
Liebe
aus
noch
vor
dem
Abendrot
Может
быть,
любовь
вспыхнет
еще
до
вечернего
красного
So
nah
am
Leben,
nah
am
Tod
gehst
Du
die
Straßen,
die
die
andern
gehen
Так
близко
к
жизни,
близко
к
смерти
Ты
идешь
по
дорогам,
по
которым
идут
другие
Wie
leicht,
daß
sie
Dich
übersehn,
die
Fahrbahn
färbt
sich
rot
Как
легко,
что
они
пропускают
тебя,
проезжая
часть
окрашивается
в
красный
цвет
So
nah
am
Leben,
nah
am
Tod
fragst
Du
die
Welle
nicht,
ob
sie
Dich
trägt
Так
близко
к
жизни,
близко
к
смерти,
ты
не
спрашиваешь
волну,
несет
ли
она
тебя
Du
siehst
Dein
Herz,
das
noch
schlägt,
doch
schon
in
Atemnot
Ты
видишь
свое
сердце,
которое
все
еще
бьется,
но
уже
задыхается
So
nah
am
Leben,
nah
am
Tod
tanzt
Du
auf
hochgespannten
Seilen
Так
близко
к
жизни,
близко
к
смерти,
ты
танцуешь
на
натянутых
веревках
Und
wenn
Du
abstürzt
siehst
Du
ein:
Das
hat
man
so
gewollt
И
когда
ты
разбиваешься,
ты
видишь
одно:
это
то,
чего
ты
так
хотел
So
nah
am
Leben,
nah
am
Tod
ist
unser
Leben,
wenn
wir
Menschen
sind
Так
близко
к
жизни,
близко
к
смерти-
это
наша
жизнь,
когда
мы
люди
So
nah
der
Asche,
nah
der
Glut
ist
alles,
was
wir
tun
Так
близко
к
пеплу,
близко
к
углям-это
все,
что
мы
делаем
So
nah
am
Leben,
nah
am
Tod
ist
unser
Leben,
wenn
wir
Menschen
sind
Так
близко
к
жизни,
близко
к
смерти-
это
наша
жизнь,
когда
мы
люди
So
nah
der
Asche,
nah
der
Glut
ist
alles,
was
wir
tun.
Так
близко
к
пеплу,
близко
к
углям
- это
все,
что
мы
делаем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dieter Hertrampf, Peter Meyer (de3), Harry Jeske, Dieter Birr, Wolfgang Tilgner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.