Puhdys - So nah am Leben, nah am Tod - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Puhdys - So nah am Leben, nah am Tod




So nah am Leben, nah am Tod gehst Du am Morgen aus dem Haus
Так близко к жизни, близко к смерти, ты выходишь из дома утром
Vielleicht brennt eine Liebe aus noch vor dem Abendrot
Может быть, любовь вспыхнет еще до вечернего красного
So nah am Leben, nah am Tod gehst Du die Straßen, die die andern gehen
Так близко к жизни, близко к смерти Ты идешь по дорогам, по которым идут другие
Wie leicht, daß sie Dich übersehn, die Fahrbahn färbt sich rot
Как легко, что они пропускают тебя, проезжая часть окрашивается в красный цвет
So nah am Leben, nah am Tod fragst Du die Welle nicht, ob sie Dich trägt
Так близко к жизни, близко к смерти, ты не спрашиваешь волну, несет ли она тебя
Du siehst Dein Herz, das noch schlägt, doch schon in Atemnot
Ты видишь свое сердце, которое все еще бьется, но уже задыхается
So nah am Leben, nah am Tod tanzt Du auf hochgespannten Seilen
Так близко к жизни, близко к смерти, ты танцуешь на натянутых веревках
Und wenn Du abstürzt siehst Du ein: Das hat man so gewollt
И когда ты разбиваешься, ты видишь одно: это то, чего ты так хотел
So nah am Leben, nah am Tod ist unser Leben, wenn wir Menschen sind
Так близко к жизни, близко к смерти- это наша жизнь, когда мы люди
So nah der Asche, nah der Glut ist alles, was wir tun
Так близко к пеплу, близко к углям-это все, что мы делаем
So nah am Leben, nah am Tod ist unser Leben, wenn wir Menschen sind
Так близко к жизни, близко к смерти- это наша жизнь, когда мы люди
So nah der Asche, nah der Glut ist alles, was wir tun.
Так близко к пеплу, близко к углям - это все, что мы делаем.





Writer(s): Dieter Hertrampf, Peter Meyer (de3), Harry Jeske, Dieter Birr, Wolfgang Tilgner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.