Puhdys - Wenn Ein Mensch Lebt - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Puhdys - Wenn Ein Mensch Lebt




Wenn Ein Mensch Lebt
Когда человек живёт
Wenn ein Mensch kurze Zeit lebt
Когда человек живёт недолго,
Sagt die Welt, dass er zu früh geht
Мир говорит, что он ушёл слишком рано.
Wenn ein Mensch lange Zeit lebt
Когда человек живёт долго,
Sagt die Welt, es ist Zeit
Мир говорит, что пришло его время.
Meine Freundin ist schön
Моя любимая прекрасна,
Als ich aufstand, ist sie gegangen
Когда я проснулся, её уже не было.
Weckt sie nicht, bis sie sich regt
Не будите её, пока она сама не проснётся.
Ich hab mich in ihren Schatten gelegt
Я лёг в её тень.
Jegliches hat seine Zeit
У всего своё время:
Steine sammeln, Steine zerstreu'n
Собирать камни, разбрасывать камни,
Bäume pflanzen, Bäume abhau'n
Сажать деревья, рубить деревья,
Leben und sterben und Strei
Жить и умирать и бороться.
Wenn ein Mensch kurze Zeit lebt
Когда человек живёт недолго,
Sagt die Welt, dass er zu früh geht
Мир говорит, что он ушёл слишком рано.
Wenn ein Mensch lange Zeit lebt
Когда человек живёт долго,
Sagt die Welt, es ist Zeit, dass er geht
Мир говорит, что пришло его время уйти.
Jegliches hat seine Zeit
У всего своё время:
Steine sammeln, Steine zerstreu'n
Собирать камни, разбрасывать камни,
Bäume pflanzen, Bäume abhau'n
Сажать деревья, рубить деревья,
Leben und sterben und Frieden und Streit
Жить и умирать, и мир, и ссоры.
Weckt sie nicht, bis sie selber sich regt
Не будите её, пока она сама не проснётся.
Ich habe mich in ihren Schatten gelegt
Я лёг в её тень.
Wenn ein Mensch kurze Zeit lebt
Когда человек живёт недолго,
Sagt die Welt, dass er zu früh geht
Мир говорит, что он ушёл слишком рано.
Weckt sie nicht, bis sie sich regt
Не будите её, пока она сама не проснётся.
Ich hab mich in ihren Schatten gelegt
Я лёг в её тень.
Meine Freundin ist schön
Моя любимая прекрасна,
Als ich aufstand ist sie gegangen
Когда я проснулся, она уже ушла.
Weckt sie nicht, bis sie sich regt
Не будите её, пока она сама не проснётся.
Ich hab mich in ihren Schatten gelegt
Я лёг в её тень.





Writer(s): Ulrich Plenzdorf, Peter Gotthard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.