Puhdys - Wenn ein Mensch - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Puhdys - Wenn ein Mensch




Wenn ein Mensch
When a Person
Wenn ein Mensch kurze Zeit lebt, sagt die Welt das er zu frá¼h geht.
When a man lives a short time, the world says he left too soon.
Wenn ein Mensch lange Zeit lebt, sagt die Welt es ist Zeit ...
When a man lives a long time, the world says it's time for him to go.
Meine Freundin ist schá¶n, als ich aufstand ist sie gegangen,
My girlfriend is beautiful, when I woke up she was gone,
Weckt sie nicht, bis sie sich regt, ich hab′ mich in ihren Schatten gelegt.
Don't wake her until she moves, I have laid in her shadow.
Jegliches hat seine Zeit, Steine sammeln - Steine zerstreun.
There is a time for everything, to gather stones and scatter stones.
Bá¤ume pflanzen - Bá¤ume abhaun, leben und sterben und Streit.
To plant trees and cut down trees, to live and die, and to argue.
Wenn ein Mensch kurze Zeit lebt, sagt die Welt das er zu frá¼h geht.
When a man lives a short time, the world says he left too soon.
Wenn ein Mensch lange Zeit lebt, sagt die Welt es ist Zeit .. .daá er geht.
When a man lives a long time, the world says it's time for him to go.
Jegliches hat seine Zeit, Steine sammeln - Steine zerstreun.
There is a time for everything, to gather stones and scatter stones.
Bá¤ume Pflanzen - Bá¤ume abhaun, leben und sterben und Frieden und Streit.
To plant trees and cut down trees, to live and die, and to make peace and war.
Weckt sie nicht, bis sie selber sich regt,
Don't wake her until she moves herself,
Ich habe mich in ihren Schatten gelegt.
I have laid in her shadow.
Wenn ein Mensch kurze Zeit lebt, sagt die Welt das er zu frá¼h geht.
When a man lives a short time, the world says he left too soon.
Weckt sie nicht, bis sie sich regt, ich hab' mich in ihren Schatten gelegt.
Don't wake her until she moves, I have laid in her shadow.
Meine Freundin ist schá¶n, als ich aufstand ist sie gegangen.
My girlfriend is beautiful, when I woke up she was gone.
Weckt sie nicht, bis sie sich regt, ich hab′ mich in ihren Schatten gelegt.
Don't wake her until she moves, I have laid in her shadow.





Writer(s): Lukas Hainer, Dieter Birr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.