Puhdys - Wüsten-Psalm - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Puhdys - Wüsten-Psalm




Wüsten-Psalm
Псалом пустыни
Wüste - weiß und leer
Пустыня белая и пустая.
Wüste wenn ich dir auch entflieh
Пустыня, даже если я убегаю от тебя,
Die Seeufer such fast im Wasser ersauf
Ищу берег моря, почти тону в воде,
Ich vergesse dich nie
Я никогда тебя не забуду.
Wüste die holt dich ein
Пустыня, которая настигает тебя.
Wüste und die ewige Angst
Пустыня и вечный страх,
Daß dein Weg wieder endet im Sand
Что твой путь снова закончится в песке,
In dem du manchmal schon versankst
В котором ты уже не раз тонул.
Land im Wind Sand im Wind
Земля на ветру, песок на ветру,
Wo die Sohlen verkohlen im glühn
Где подошвы обугливаются в жару.
Land im Wind Sand im Wind
Земля на ветру, песок на ветру,
Darin heg'darin pfleg ich mein winziges grün
В ней храню, в ней лелею свою крошечную зелень.
Wüste die umklammert mich hält
Пустыня, которая держит меня в своих объятиях.
Wüste ureigenste Welt
Пустыня, первозданный мир.
Prägen auch sonne und Sturm mein Gesicht
Пусть солнце и буря метят мое лицо,
Ich verliere mich nicht
Я не теряю себя.
Land im Wind Sand im Wind.
Земля на ветру, песок на ветру.
Wüste du meine größte und letzte ruh
Пустыня, ты мой великий и последний покой.
Unendliche Sanduhr verrinnen der Zeit
Бесконечные песочные часы, утекающее время.
In Ewigkeit
В вечности.
Land im wind Sand im Wind.
Земля на ветру, песок на ветру.





Writer(s): Dieter Hertrampf, Peter Meyer (DE3), Klaus Scharfschwerdt, Dieter Birr, Harry Jeske, Kowarski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.