Paroles et traduction Pull - Speeding Cars
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Speeding Cars
Мчащиеся машины
I
saw
death
at
the
bottom
of
white
hill
road
Я
видел
смерть
у
подножия
Белого
Холма,
A
careless
try
for
a
suicide
note
Беспечная
попытка
суицида.
I
turned
around
and
I
clised
my
eyes
Я
развернулся
и
закрыл
глаза,
But
the
speeding
cars
never
did
collide
Но
мчащиеся
машины
так
и
не
столкнулись.
Yeah,
the
speeding
cars
never
did
collide
Да,
мчащиеся
машины
так
и
не
столкнулись.
When
did
I
get
so
lost
inside
my
head
Когда
я
так
потерялся
в
своих
мыслях?
I'm
only
22
but
I'm
going
on
dead
Мне
всего
22,
но
я
уже
почти
мертв.
So
I
put
my
faith
in
my
grandfathers
car
Поэтому
я
вверяю
свою
судьбу
машине
деда,
Yeah,
piece
by
piece,
just
lose
all
I've
got
Да,
по
кусочку,
просто
теряя
все,
что
у
меня
есть.
It's
been
a
bad
few
weeks
Это
были
тяжелые
несколько
недель,
But
I'm
still
hoping
I
Но
я
все
еще
надеюсь,
что
Can
get
back
on
my
feet
Смогу
снова
встать
на
ноги.
I
just
need
a
little
time
Мне
просто
нужно
немного
времени,
Because
my
mother
told
me
to
loosen
up
and
stop
living
in
my
head
Потому
что
мама
сказала
мне
расслабиться
и
перестать
жить
в
своей
голове.
It's
been
a
bad
few
weeks
Это
были
тяжелые
несколько
недель,
So
I'll
just
drive
myself
to
sleep
instead
Поэтому
я
просто
буду
ездить,
пока
не
засну.
I
think
I
left
my
mind
somewhere
near
the
line
Кажется,
я
оставил
свой
разум
где-то
у
черты,
I
stain
these
walls
with
the
blood
from
my
hands
Я
пачкаю
эти
стены
кровью
из
своих
рук.
And
I
don't
sleep
since
I
got
home
И
я
не
сплю
с
тех
пор,
как
вернулся
домой,
I
fear
the
night
will
take
me
for
all
that
I
own
Я
боюсь,
что
ночь
заберет
меня
за
все,
что
у
меня
есть.
Because
I
view
my
life
through
a
telescope
Потому
что
я
смотрю
на
свою
жизнь
через
телескоп,
That
I
built
from
a
bottle
on
a
slippery
slope
Который
я
сделал
из
бутылки
на
скользком
склоне.
You
see
I
can't
dream
to
save
my
life
Видишь
ли,
я
не
могу
мечтать,
чтобы
спасти
свою
жизнь,
But
I'm
holding
on
for
a
day
that
I
might
Но
я
держусь
за
тот
день,
когда
смогу.
It's
been
a
bad
few
weeks
Это
были
тяжелые
несколько
недель,
But
I'm
still
hoping
I
Но
я
все
еще
надеюсь,
что
Can
get
back
on
my
feet
Смогу
снова
встать
на
ноги.
I
just
need
a
little
time
Мне
просто
нужно
немного
времени,
Because
my
mother
told
me
to
loosen
up
and
stop
living
in
my
head
Потому
что
мама
сказала
мне
расслабиться
и
перестать
жить
в
своей
голове.
It's
been
a
bad
few
weeks
Это
были
тяжелые
несколько
недель,
So
I'll
just
drive
myself
to
sleep
instead
Поэтому
я
просто
буду
ездить,
пока
не
засну.
Because
I'm
overweight,
overtired,
and
sick
of
trying
to
find
Потому
что
я
толстый,
измотанный
и
устал
пытаться
найти
An
answer
in
these
darkened
city
bars
Ответ
в
этих
темных
городских
барах,
In
the
backrooms
where
we
lose
our
hope
В
задних
комнатах,
где
мы
теряем
надежду,
The
drinks
that
turn
good
men
to
ghosts
Напитки,
которые
превращают
хороших
людей
в
призраков.
In
the
end
we're
all
left
wondering
who
we
are
В
конце
концов,
мы
все
задаемся
вопросом,
кто
мы
такие.
I
saw
a
death
at
the
bottom
of
white
hill
road
Я
видел
смерть
у
подножия
Белого
Холма,
A
careless
try
for
a
suicide
note
Беспечная
попытка
суицида.
It's
been
a
bad
few
weeks
Это
были
тяжелые
несколько
недель,
But
I'm
still
hoping
I
Но
я
все
еще
надеюсь,
что
Can
get
back
on
my
feet
Смогу
снова
встать
на
ноги.
I
just
need
a
little
time
Мне
просто
нужно
немного
времени,
Because
my
mother
told
me
to
loosen
up
and
stop
living
in
my
head
Потому
что
мама
сказала
мне
расслабиться
и
перестать
жить
в
своей
голове.
It's
been
a
bad
few
weeks
Это
были
тяжелые
несколько
недель,
So
I'll
just
drive
myself
to
sleep
instead
Поэтому
я
просто
буду
ездить,
пока
не
засну.
I
saw
a
death
at
the
bottom
of
white
hill
road
Я
видел
смерть
у
подножия
Белого
Холма,
A
careless
try
for
a
suicide
note
Беспечная
попытка
суицида.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alex Wasiliev
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.