Pulp - Disco 2000 (7" Mix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pulp - Disco 2000 (7" Mix)




Disco 2000 (7" Mix)
Дискотека 2000 (7" микс)
Well we were born within one hour of each other.
Мы родились с разницей в час.
Our mothers said we could be sister and brother.
Наши матери говорили, что мы могли бы быть братом и сестрой.
Your name is Deborah, Deborah.
Тебя зовут Дебора, Дебора.
It never suited ya.
Это имя тебе никогда не шло.
And they said that when we grew up,
И они говорили, что когда мы вырастем,
We′d get married, and never split up.
Мы поженимся и никогда не расстанемся.
We never did it, although I often thought of it.
Мы так и не сделали этого, хотя я часто думал об этом.
Oh Deborah, do you recall?
О, Дебора, помнишь?
Your house was very small,
Твой дом был очень маленьким,
With woodchip on the wall.
С обоями из древесной стружки на стенах.
When I came around to call,
Когда я приходил к тебе,
You didn't notice me at all.
Ты меня совсем не замечала.
I said: "Let′s all meet up in the year 2000.
Я сказал: "Давай встретимся в 2000 году.
Won't it be strange when we're all fully grown.
Не будет ли странно, когда мы все повзрослеем.
Be there at 2 o′clock by the fountain down the road."
Встретимся в два часа у фонтана вниз по дороге".
I never knew that you′d get married.
Я и не знал, что ты выйдешь замуж.
I would be living down here on my own
Что я буду жить здесь один
On that damp and lonely Thursday years ago.
В тот сырой и одинокий четверг много лет назад.
You were the first girl at school to get breasts.
Ты была первой девочкой в школе, у которой появилась грудь.
And Martyn said that you were the best.
И Мартин сказал, что ты самая лучшая.
The boys all loved you but I was a mess.
Все мальчики любили тебя, а я был никем.
I had to watch them trying to get you undressed.
Мне приходилось смотреть, как они пытаются тебя раздеть.
We were friends and that's as far as it went.
Мы были друзьями, и на этом все.
I used to walk you home sometimes but it meant,
Я провожал тебя домой иногда, но это значило,
Oh it meant nothing to you,
О, это ничего не значило для тебя,
Cos you were so popular.
Потому что ты была так популярна.
Deborah do you recall?
Дебора, помнишь?
Your house was very small,
Твой дом был очень маленьким,
With woodchip on the wall.
С обоями из древесной стружки на стенах.
When I came around to call,
Когда я приходил к тебе,
You didn′t notice me at all.
Ты меня совсем не замечала.
I said let's all meet up in the year 2000.
Я сказал: "Давай встретимся в 2000 году.
Won′t it be strange when we're all fully grown.
Не будет ли странно, когда мы все повзрослеем.
Be there at 2 o′clock by the fountain down the road.
Встретимся в два часа у фонтана вниз по дороге".
I never knew that you'd get married.
Я и не знал, что ты выйдешь замуж.
I would be living down here on my own
Что я буду жить здесь один
On that damp and lonely Thursday years ago.
В тот сырой и одинокий четверг много лет назад.
Oh yeah,
О да,
Oh yeah.
О да.
Oh Deborah, do you recall?
О, Дебора, помнишь?
Your house was very small,
Твой дом был очень маленьким,
With woodchip on the wall.
С обоями из древесной стружки на стенах.
When I came around to call,
Когда я приходил к тебе,
You didn't notice me at all.
Ты меня совсем не замечала.
And I said let′s all meet up in the year 2000.
И я сказал: "Давай встретимся в 2000 году.
Won′t it be strange when we're all fully grown.
Не будет ли странно, когда мы все повзрослеем.
Be there at 2 o′clock by the fountain down the road.
Встретимся в два часа у фонтана вниз по дороге".
I never knew that you'd get married.
Я и не знал, что ты выйдешь замуж.
I would be living down here on my own,
Что я буду жить здесь один,
On that damp and lonely Thursday years ago.
В тот сырой и одинокий четверг много лет назад.
Oh what are you doing Sunday baby.
Чем ты занята в воскресенье, малышка?
Would you like to come and meet me maybe?
Не хотела бы ты встретиться со мной, может быть?
You can even bring your baby.
Можешь даже взять с собой ребенка.
Ohhh ooh ooh. Ooh ooh ooh ooh.
О-о-о. У-у-у.
What are you doing Sunday baby.
Чем ты занята в воскресенье, малышка?
Would you like to come and meet me maby?
Не хотела бы ты встретиться со мной, может быть?
You can even bring your baby.
Можешь даже взять с собой ребенка.
Ooh ooh oh. Ooh ooh ooh ooh. Ooh ooh ooh ooh. Oh.
У-у-у. У-у-у. У-у-у. О.





Writer(s): Doyle, Banks, Webber, Cocker, Mackey, Senior


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.