Pulp - Disco 2000 (7" Mix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pulp - Disco 2000 (7" Mix)




Well we were born within one hour of each other.
Мы родились с разницей в час.
Our mothers said we could be sister and brother.
Наши матери говорили, что мы могли бы быть братом и сестрой.
Your name is Deborah, Deborah.
Тебя зовут Дебора, Дебора.
It never suited ya.
Тебе это никогда не подходило.
And they said that when we grew up,
И они сказали, что когда мы вырастем,
We′d get married, and never split up.
Мы поженимся и никогда не расстанемся.
We never did it, although I often thought of it.
Мы никогда не делали этого, хотя я часто думал об этом.
Oh Deborah, do you recall?
О, Дебора, ты помнишь?
Your house was very small,
Твой дом был очень маленьким,
With woodchip on the wall.
С деревянными стенами.
When I came around to call,
Когда я пришел, чтобы позвонить,
You didn't notice me at all.
Ты меня совсем не заметила.
I said: "Let′s all meet up in the year 2000.
Я сказал: "Давайте встретимся в 2000 году.
Won't it be strange when we're all fully grown.
Разве это не будет странно, когда мы вырастем?
Be there at 2 o′clock by the fountain down the road."
Будь там в 2 часа у фонтана вниз по дороге."
I never knew that you′d get married.
Я никогда не знал, что ты выйдешь замуж.
I would be living down here on my own
Я буду жить здесь один.
On that damp and lonely Thursday years ago.
В тот сырой и одинокий четверг много лет назад.
You were the first girl at school to get breasts.
Ты была первой девочкой в школе, у которой появилась грудь.
And Martyn said that you were the best.
И Мартин сказал, что ты лучший.
The boys all loved you but I was a mess.
Все парни любили тебя, но я был в полном раздрае.
I had to watch them trying to get you undressed.
Мне пришлось смотреть, как они пытаются раздеть тебя.
We were friends and that's as far as it went.
Мы были друзьями,вот и все.
I used to walk you home sometimes but it meant,
Иногда я провожал тебя домой, но это значило:
Oh it meant nothing to you,
О, для тебя это ничего не значило.
Cos you were so popular.
Потому что ты была такой популярной.
Deborah do you recall?
Дебора, ты помнишь?
Your house was very small,
Твой дом был очень маленьким,
With woodchip on the wall.
С деревянными стенами.
When I came around to call,
Когда я пришел, чтобы позвонить,
You didn′t notice me at all.
Ты меня совсем не заметила.
I said let's all meet up in the year 2000.
Я сказал: Давайте встретимся в 2000 году.
Won′t it be strange when we're all fully grown.
Разве это не будет странно, когда мы вырастем?
Be there at 2 o′clock by the fountain down the road.
Будь там в 2 часа у фонтана вниз по дороге.
I never knew that you'd get married.
Я никогда не знал, что ты выйдешь замуж.
I would be living down here on my own
Я буду жить здесь один.
On that damp and lonely Thursday years ago.
В тот сырой и одинокий четверг много лет назад.
Oh yeah,
О да,
Oh yeah.
О да.
Oh Deborah, do you recall?
О, Дебора, ты помнишь?
Your house was very small,
Твой дом был очень маленьким,
With woodchip on the wall.
С деревянными стенами.
When I came around to call,
Когда я пришел, чтобы позвонить,
You didn't notice me at all.
Ты меня совсем не заметила.
And I said let′s all meet up in the year 2000.
И я сказал: Давайте встретимся в 2000 году.
Won′t it be strange when we're all fully grown.
Разве это не будет странно, когда мы вырастем?
Be there at 2 o′clock by the fountain down the road.
Будь там в 2 часа у фонтана вниз по дороге.
I never knew that you'd get married.
Я никогда не знал, что ты выйдешь замуж.
I would be living down here on my own,
Я бы жил здесь один.
On that damp and lonely Thursday years ago.
В тот сырой и одинокий четверг много лет назад.
Oh what are you doing Sunday baby.
О, что ты делаешь в воскресенье, детка?
Would you like to come and meet me maybe?
Может быть, ты хочешь встретиться со мной?
You can even bring your baby.
Ты даже можешь взять с собой ребенка.
Ohhh ooh ooh. Ooh ooh ooh ooh.
О-О-О-О... О-О-О-о ...
What are you doing Sunday baby.
Что ты делаешь в воскресенье, детка?
Would you like to come and meet me maby?
Не хочешь встретиться со мной, мэби?
You can even bring your baby.
Ты даже можешь взять с собой ребенка.
Ooh ooh oh. Ooh ooh ooh ooh. Ooh ooh ooh ooh. Oh.
Ох ох ох. Ох ох ох ох. Ох ох ох ох. Ой.





Writer(s): Doyle, Banks, Webber, Cocker, Mackey, Senior


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.