Pulp - Tunnel (Bonus) - traduction des paroles en allemand

Tunnel (Bonus) - Pulptraduction en allemand




Tunnel (Bonus)
Tunnel (Bonus)
Tunnel The tenth of July, 1985
Tunnel Der zehnte Juli 1985
Don't ask stupid questions
Stell keine dummen Fragen
I got bored
Ich war gelangweilt
I had nothing to do I was bored
Ich hatte nichts zu tun, ich war gelangweilt
I had, I had not
Ich hatte, ich hatte nicht
Fifteen weeks since the light has gone
Fünfzehn Wochen, seit das Licht verschwunden ist
Fifteen weeks with the same shirt on
Fünfzehn Wochen mit demselben Hemd an
A thousand bodies stink and sweat and somebody's trying to roll a cigarette
Tausend Körper stinken und schwitzen und jemand versucht, eine Zigarette zu drehen
Clean mister
Sauber, mein Herr
Clean mister
Sauber, mein Herr
Clean missed her
Habe sie vermisst
Clean missed her
Habe sie vermisst
Relax
Entspann dich
Clean mister
Sauber, mein Herr
Fifteen weeks with the same shirt on
Fünfzehn Wochen mit demselben Hemd an
Clean mister
Sauber, mein Herr
Clean mister
Sauber, mein Herr
Clean missed her
Habe sie vermisst
Clean missed her
Habe sie vermisst
Just relax and enjoy it
Entspann dich einfach und genieße es
It's nothing really
Es ist wirklich nichts
Let's get you out of those wet clothes
Lass uns dich aus diesen nassen Kleidern holen
C'mon, just lift yourself up, get these awful trousers off
Komm schon, heb dich einfach hoch, zieh diese schreckliche Hose aus
You'll feel so much better afterwards
Du wirst dich danach so viel besser fühlen
Just close your eyes and let it ooze all over you
Schließ einfach deine Augen und lass es über dich fließen
Trickling down your back, warm and sticky
Es rinnt deinen Rücken hinunter, warm und klebrig
Isn't that nice?
Ist das nicht schön?
No, don't speak just let yourself go and you'll sink
Nein, sprich nicht, lass dich einfach gehen und du wirst sinken
Let yourself go sinking down, deeper and deeper and deeper
Lass dich sinken, tiefer und tiefer und tiefer
At three o'clock that morning I awoke in an unfamiliar room in my hands like sodden paper
Um drei Uhr morgens erwachte ich in einem unbekannten Raum, in meinen Händen wie durchnässtes Papier
It was a thick, glutinous, pale green liquid
Es war eine dicke, klebrige, blassgrüne Flüssigkeit
The sunlight through net curtains
Das Sonnenlicht durch Netzvorhänge
Going six hundred miles an hour into brilliant white light
Mit sechshundert Meilen pro Stunde in ein strahlend weißes Licht
There's a brass band playing somewhere
Irgendwo spielt eine Blaskapelle
Roll over on to your back and wait for the talculm
Roll dich auf den Rücken und warte auf das Talkum
But what's that smell?
Aber was ist das für ein Geruch?
Linen sheets and find that sweat they were only two hours before
Leintücher und finde den Schweiß, der erst vor zwei Stunden da war
The bedroom tips sideways
Das Schlafzimmer kippt zur Seite
NoNoNoNoNoNoNO!
NeinNeinNeinNeinNeinNeinNEIN!
Let me out!
Lass mich raus!
Let me out! ...
Lass mich raus! ...
I've got to get out of that stinking shit-hole
Ich muss raus aus diesem stinkenden Scheißloch
The sky blue above me
Der Himmel blau über mir
And be clean again
Und wieder sauber sein
I know I'll never, ever be clean again
Ich weiß, ich werde nie, nie wieder sauber sein





Writer(s): Jarvis Branson Cocker, Candida Doyle, Russell Senior, Peter Mansell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.