Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tunnel (Bonus)
Tunnel (Bonus)
Tunnel
The
tenth
of
July,
1985
Tunnel
Der
zehnte
Juli
1985
Don't
ask
stupid
questions
Stell
keine
dummen
Fragen
I
got
bored
Ich
war
gelangweilt
I
had
nothing
to
do
I
was
bored
Ich
hatte
nichts
zu
tun,
ich
war
gelangweilt
I
had,
I
had
not
Ich
hatte,
ich
hatte
nicht
Fifteen
weeks
since
the
light
has
gone
Fünfzehn
Wochen,
seit
das
Licht
verschwunden
ist
Fifteen
weeks
with
the
same
shirt
on
Fünfzehn
Wochen
mit
demselben
Hemd
an
A
thousand
bodies
stink
and
sweat
and
somebody's
trying
to
roll
a
cigarette
Tausend
Körper
stinken
und
schwitzen
und
jemand
versucht,
eine
Zigarette
zu
drehen
Clean
mister
Sauber,
mein
Herr
Clean
mister
Sauber,
mein
Herr
Clean
missed
her
Habe
sie
vermisst
Clean
missed
her
Habe
sie
vermisst
Clean
mister
Sauber,
mein
Herr
Fifteen
weeks
with
the
same
shirt
on
Fünfzehn
Wochen
mit
demselben
Hemd
an
Clean
mister
Sauber,
mein
Herr
Clean
mister
Sauber,
mein
Herr
Clean
missed
her
Habe
sie
vermisst
Clean
missed
her
Habe
sie
vermisst
Just
relax
and
enjoy
it
Entspann
dich
einfach
und
genieße
es
It's
nothing
really
Es
ist
wirklich
nichts
Let's
get
you
out
of
those
wet
clothes
Lass
uns
dich
aus
diesen
nassen
Kleidern
holen
C'mon,
just
lift
yourself
up,
get
these
awful
trousers
off
Komm
schon,
heb
dich
einfach
hoch,
zieh
diese
schreckliche
Hose
aus
You'll
feel
so
much
better
afterwards
Du
wirst
dich
danach
so
viel
besser
fühlen
Just
close
your
eyes
and
let
it
ooze
all
over
you
Schließ
einfach
deine
Augen
und
lass
es
über
dich
fließen
Trickling
down
your
back,
warm
and
sticky
Es
rinnt
deinen
Rücken
hinunter,
warm
und
klebrig
Isn't
that
nice?
Ist
das
nicht
schön?
No,
don't
speak
just
let
yourself
go
and
you'll
sink
Nein,
sprich
nicht,
lass
dich
einfach
gehen
und
du
wirst
sinken
Let
yourself
go
sinking
down,
deeper
and
deeper
and
deeper
Lass
dich
sinken,
tiefer
und
tiefer
und
tiefer
At
three
o'clock
that
morning
I
awoke
in
an
unfamiliar
room
in
my
hands
like
sodden
paper
Um
drei
Uhr
morgens
erwachte
ich
in
einem
unbekannten
Raum,
in
meinen
Händen
wie
durchnässtes
Papier
It
was
a
thick,
glutinous,
pale
green
liquid
Es
war
eine
dicke,
klebrige,
blassgrüne
Flüssigkeit
The
sunlight
through
net
curtains
Das
Sonnenlicht
durch
Netzvorhänge
Going
six
hundred
miles
an
hour
into
brilliant
white
light
Mit
sechshundert
Meilen
pro
Stunde
in
ein
strahlend
weißes
Licht
There's
a
brass
band
playing
somewhere
Irgendwo
spielt
eine
Blaskapelle
Roll
over
on
to
your
back
and
wait
for
the
talculm
Roll
dich
auf
den
Rücken
und
warte
auf
das
Talkum
But
what's
that
smell?
Aber
was
ist
das
für
ein
Geruch?
Linen
sheets
and
find
that
sweat
they
were
only
two
hours
before
Leintücher
und
finde
den
Schweiß,
der
erst
vor
zwei
Stunden
da
war
The
bedroom
tips
sideways
Das
Schlafzimmer
kippt
zur
Seite
NoNoNoNoNoNoNO!
NeinNeinNeinNeinNeinNeinNEIN!
Let
me
out!
Lass
mich
raus!
Let
me
out!
...
Lass
mich
raus!
...
I've
got
to
get
out
of
that
stinking
shit-hole
Ich
muss
raus
aus
diesem
stinkenden
Scheißloch
The
sky
blue
above
me
Der
Himmel
blau
über
mir
And
be
clean
again
Und
wieder
sauber
sein
I
know
I'll
never,
ever
be
clean
again
Ich
weiß,
ich
werde
nie,
nie
wieder
sauber
sein
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jarvis Branson Cocker, Candida Doyle, Russell Senior, Peter Mansell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.