I wish I would have known cause I'd have kissed my momma good-bye
Жаль, что я не знал этого, тогда бы я поцеловал маму на прощание.
I didn't tell her that I loved her; how much I cared
Я не говорил ей, что люблю ее, насколько она мне дорога,
Or thank my pops for all the talks and all the wisdom he shared
Не благодарил отца за все разговоры и мудрость, которой он делился.
Unaware I just did what I always do
Не подозревая, я просто делал то, что делаю всегда:
Everyday the same routine before I skate off to school
Каждый день одна и та же рутина, прежде чем я отправляюсь в школу.
But who knew that this day wasn't like the rest
Но кто знал, что этот день будет не таким, как все?
Instead of taking the test I took two to the chest
Вместо того чтобы решать тест, я получил две пули в грудь.
Call me blind but I didn't see it coming
Назови меня слепым, но я не видел, как это надвигается,
And everybody was runnin
И все бежали,
But I couldn't hear nothin, except
Но я ничего не слышал, кроме
Gun blast, it happened so fast
Выстрела, все произошло так быстро.
I didn't really know this kid though I sat by him in class
Я не очень-то знал этого парня, хотя сидел с ним на занятиях.
Maybe this kid was reachin out for love or
Может, он искал любви или
Maybe for a moment he forgot who he was or
На мгновение забыл, кто он, или
Maybe this kid just wanted to be hugged
Может, он просто хотел, чтобы его обняли.
Whatever it was I know it's because
Как бы то ни было, я знаю, это потому, что
We are, we are, the youth of the nation
Мы, мы
- молодежь страны,
We are, we are, the youth of the nation
Мы, мы
- молодежь страны,
We are, we are, the youth of the nation
Мы, мы
- молодежь страны,
We are, we are, the youth of the nation
Мы, мы
- молодежь страны.
Little Suzie, she was only twelve
Маленькой Сьюзи было всего двенадцать,
She was given the world with every chance to excel
Ей был дан весь мир, у нее были все шансы преуспеть.
Hang with the boys and hear the stories they tell
Она тусовалась с парнями, слушала их байки.
She might act kinda proud but no respect for herself
Она могла казаться гордой, но у нее не было уважения к себе.
She finds love in all the wrong places
Она ищет любовь не в тех местах,
The same situations just different faces
Те же ситуации, только лица меняются.
Changed up her pace since her daddy left her
Она сменила темп жизни с тех пор, как ушел отец.
Too bad he never told her she deserved much better
Жаль, он так и не сказал ей, что она заслуживает лучшего.
Johnny boy he always played the fool
Джонни-парень вечно валял дурака,
He broke all the rules so you would think he was cool
Нарушал все правила, словно хотел казаться крутым.
He was never really one of the guys
Он никогда не был своим в доску,
No matter how hard he tried
Как бы ни старался.
Often thought of suicide
Часто думал о самоубийстве:
It's kinda hard when you ain't got no friends
Тяжело, когда у тебя нет друзей.
He put his life to an end they might remember him then
Он покончил с собой
- может, теперь его запомнят.
You cross a line and there is no turning back
Пересечешь черту
- и пути назад нет.
He told the world how he felt with the sound of a gat
Он поведал миру о своих чувствах под звук выстрела.
We are, we are, the youth of the nation
Мы, мы
- молодежь страны,
We are, we are, the youth of the nation
Мы, мы
- молодежь страны,
We are, we are, the youth of the nation
Мы, мы
- молодежь страны,
We are, we are, the youth of the nation
Мы, мы
- молодежь страны.
Who's to blame for the life that tragedies claim
Кто виноват в том, что трагедии уносят жизни?
No matter what you say it don't take away the pain
Что бы ты ни говорила, это не уймет боль,
That I feel inside, I'm tired of all the lies
Которую я чувствую внутри. Я устал от лжи,
Don't nobody know why
Никто не знает почему.
It's the blind leadin' the blind
Слепой ведет слепого,
Guess that's the way that the story goes
Наверное, таков уж сценарий.
Will it ever make sense somebody's gotta know
Неужели в этом есть смысл? Кто-нибудь должен знать,
There's gotta be more to life than this
Должно быть что-то большее в этой жизни,
There's got to be more to everything
Должно быть что-то большее во всем,
I thought exists
Что, как мне казалось, существует.
We are, we are... the youth of the nation
Мы, мы… молодежь страны,
We are, we are... the youth of the nation
Мы, мы… молодежь страны,
We are, we are the youth of the nation
Мы
- молодежь страны,
We are, we are the youth of the nation
Мы
- молодежь страны,
We are, we are the youth of the nation We are, we are the youth of the nation We are, we are the youth of the nation We are, we are the youth of the nation We are We are We are We are...
Мы
- молодежь страны, мы
- молодежь страны, мы
- молодежь страны, мы
- молодежь страны, мы, мы, мы, мы...
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.