Paroles et traduction Pulses. - Ask a Unc
Don't
got
no
sympathy
and
У
меня
нет
сочувствия
и
You
owe
me
an
apology
Ты
должен
передо
мной
извиниться
For
all
the
time
you
took
from
me
За
все
то
время,
что
ты
отнял
у
меня
I'm
about
to
rough
you
up
ay
ay
ay
ay
Я
собираюсь
избить
тебя,
ай-яй-яй-яй
Cause
a
commotion
Устроить
переполох
The
unrest
in
my
Sunday
best
Беспорядки
в
моем
воскресном
клубе
My
dogs
are
barking
Мои
собаки
лают
Because
they
fed
up
with
the
same
old
sin
Потому
что
им
надоел
один
и
тот
же
старый
грех
Change
is
in,
chains
are
loose
Внесены
изменения,
цепи
ослаблены
Pulled
the
pins
and
flew
the
coops
Выдернул
булавки
и
вылетел
из
курятников
We
want
the
airways
clear
Мы
хотим,
чтобы
воздушные
пути
были
чисты
No
other
people
ending
angels
here
Здесь
нет
других
людей,
заканчивающих
ангелами
Don't
got
no
sympathy
and
У
меня
нет
сочувствия
и
You
owe
me
an
apology
Ты
должен
передо
мной
извиниться
For
all
the
time
you
took
from
me
За
все
время,
которое
ты
у
меня
отнял
I'm
about
to
rough
you
up
ay
ay
ay
ay
Я
собираюсь
грубо
с
тобой
обойтись,
ай-яй-яй-яй
Don't
got
telepathy
but
(so
what)
У
меня
нет
телепатии,
но
(ну
и
что)
You
owe
me
an
apology
(better
run
it
up)
Ты
должен
передо
мной
извиниться
(лучше
поторопись)
For
all
the
time
you
took
from
me
(no
luck)
За
все
то
время,
что
ты
отнял
у
меня
(безуспешно)
I'm
about
to
shut
you
up
Я
собираюсь
заткнуть
тебе
рот
I
never
wanted
it
to
be
such
a
misconstruation
Я
никогда
не
хотел,
чтобы
это
было
таким
неправильным
истолкованием
My
message
was
true
Мое
сообщение
было
правдой
But
it
never
fit
right
with
you
Но
тебе
оно
никогда
не
подходило
You
can
say
peace
to
my
love
and
call
me
the
guy
Ты
можешь
пожелать
мира
моей
любви
и
называть
меня
парнем
I
don't
wanna
pick
up
when
you
finally
dial
Я
не
хочу
брать
трубку,
когда
ты
наконец
наберешь
Find
another
way
to
jack
my
style
Найди
другой
способ
подчеркнуть
мой
стиль
But
you
might
have
to
wait
a
while
Но,
возможно,
тебе
придется
немного
подождать
'Cause
we
on
right
now
Потому
что
мы
сейчас
в
деле
Don't
got
no
sympathy
and
У
меня
нет
сочувствия,
и
You
owe
me
an
apology
Ты
должен
передо
мной
извиниться
For
all
the
time
you
took
from
me
За
все
то
время,
что
ты
отнял
у
меня
I'm
about
to
rough
you
up
ay
ay
ay
ay
Я
собираюсь
грубо
с
тобой
обойтись,
ай-яй-яй-яй
Don't
got
telepathy
but
(so
what)
У
меня
нет
телепатии,
но
(ну
и
что)
You
owe
me
an
apology
(better
run
it
up)
Ты
должен
передо
мной
извиниться
(лучше
поторопись)
For
all
the
time
you
took
from
me
(no
luck)
За
все
то
время,
что
ты
отнял
у
меня
(безуспешно)
I'm
about
to
shut
you
up
(I
break
it
off,
let's
go)
Я
собираюсь
заткнуть
тебе
рот
(я
прекращаю
это,
поехали)
And
when
the
opps
are
heavy
И
когда
ягоды
станут
тяжелыми
Make
sure
you
wash
the
berries
Обязательно
вымойте
ягоды
Then
turn
to
face
the
sun
Затем
повернитесь
лицом
к
солнцу
Make
all
the
pieces
one
Соедините
все
кусочки
в
одно
целое
And
when
the
opps
are
heavy
И
когда
ягоды
станут
тяжелыми
Make
sure
you
wash
the
berries
Обязательно
вымойте
ягоды
Then
turn
to
face
the
sun
Затем
повернитесь
лицом
к
солнцу
Make
all
the
pieces
one
Соедините
все
кусочки
в
одно
целое
All
these
lonely
thoughts
won't
keep
me
up,
we
up
Все
эти
одинокие
мысли
не
дадут
мне
уснуть,
нам
не
уснуть
All
these
lonely
thoughts
ain't
never
gonna
keep
me
up
Все
эти
одинокие
мысли
никогда
не
дадут
мне
уснуть
'Cause
we
up,
ah
Потому
что
мы
расстались,
ах
Don't
got
no
sympathy
and
У
меня
нет
сочувствия
и
You
owe
me
an
apology
Ты
должен
передо
мной
извиниться
For
all
the
time
you
took
from
me
За
все
то
время,
что
ты
отнял
у
меня
I'm
about
to
rough
you
up
ay
ay
ay
ay
Я
собираюсь
грубо
с
тобой
обойтись,
ай-яй-яй-яй
Don't
got
telepathy
but
(so
what)
У
меня
нет
телепатии,
но
(ну
и
что)
You
owe
me
an
apology
(better
run
it
up)
Ты
должен
передо
мной
извиниться
(лучше
поторопись)
For
all
the
time
you
took
from
me
(no
luck)
За
все
то
время,
что
ты
отнял
у
меня
(безуспешно)
I'm
about
to
shut
you
up
(I
break
it
off,
let's
go)
Я
собираюсь
заставить
тебя
замолчать
(я
прекращаю,
поехали)
All
these
lonely
thoughts
won't
keep
me
up,
we
up
Все
эти
одинокие
мысли
не
дадут
мне
уснуть,
мы
не
спим
All
these
lonely
thoughts
ain't
never
gonna
keep
me
up
Все
эти
одинокие
мысли
никогда
не
дадут
мне
уснуть
'Cause
we
up
Потому
что
мы
не
спим
All
these
lonely
thoughts
won't
keep
me
up,
we
up
Все
эти
одинокие
мысли
не
дадут
мне
уснуть,
мы
не
спим
All
these
lonely
thoughts
ain't
never
gonna
keep
me
up
Все
эти
одинокие
мысли
никогда
не
заставят
меня
уснуть
'Cause
we
up,
ah
Потому
что
мы
встаем,
ах
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kevin Taylor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.