Pulses. - Ask a Unc - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pulses. - Ask a Unc




Don't got no sympathy and
У меня нет сочувствия и
You owe me an apology
Ты должен передо мной извиниться
For all the time you took from me
За все то время, что ты отнял у меня
I'm about to rough you up ay ay ay ay
Я собираюсь избить тебя, ай-яй-яй-яй
Cause a commotion
Устроить переполох
The unrest in my Sunday best
Беспорядки в моем воскресном клубе
My dogs are barking
Мои собаки лают
Because they fed up with the same old sin
Потому что им надоел один и тот же старый грех
Change is in, chains are loose
Внесены изменения, цепи ослаблены
Pulled the pins and flew the coops
Выдернул булавки и вылетел из курятников
We want the airways clear
Мы хотим, чтобы воздушные пути были чисты
No other people ending angels here
Здесь нет других людей, заканчивающих ангелами
Don't got no sympathy and
У меня нет сочувствия и
You owe me an apology
Ты должен передо мной извиниться
For all the time you took from me
За все время, которое ты у меня отнял
I'm about to rough you up ay ay ay ay
Я собираюсь грубо с тобой обойтись, ай-яй-яй-яй
Don't got telepathy but (so what)
У меня нет телепатии, но (ну и что)
You owe me an apology (better run it up)
Ты должен передо мной извиниться (лучше поторопись)
For all the time you took from me (no luck)
За все то время, что ты отнял у меня (безуспешно)
I'm about to shut you up
Я собираюсь заткнуть тебе рот
I never wanted it to be such a misconstruation
Я никогда не хотел, чтобы это было таким неправильным истолкованием
My message was true
Мое сообщение было правдой
But it never fit right with you
Но тебе оно никогда не подходило
You can say peace to my love and call me the guy
Ты можешь пожелать мира моей любви и называть меня парнем
I don't wanna pick up when you finally dial
Я не хочу брать трубку, когда ты наконец наберешь
Find another way to jack my style
Найди другой способ подчеркнуть мой стиль
But you might have to wait a while
Но, возможно, тебе придется немного подождать
'Cause we on right now
Потому что мы сейчас в деле
Don't got no sympathy and
У меня нет сочувствия, и
You owe me an apology
Ты должен передо мной извиниться
For all the time you took from me
За все то время, что ты отнял у меня
I'm about to rough you up ay ay ay ay
Я собираюсь грубо с тобой обойтись, ай-яй-яй-яй
Don't got telepathy but (so what)
У меня нет телепатии, но (ну и что)
You owe me an apology (better run it up)
Ты должен передо мной извиниться (лучше поторопись)
For all the time you took from me (no luck)
За все то время, что ты отнял у меня (безуспешно)
I'm about to shut you up (I break it off, let's go)
Я собираюсь заткнуть тебе рот прекращаю это, поехали)
And when the opps are heavy
И когда ягоды станут тяжелыми
Make sure you wash the berries
Обязательно вымойте ягоды
Then turn to face the sun
Затем повернитесь лицом к солнцу
Make all the pieces one
Соедините все кусочки в одно целое
And when the opps are heavy
И когда ягоды станут тяжелыми
Make sure you wash the berries
Обязательно вымойте ягоды
Then turn to face the sun
Затем повернитесь лицом к солнцу
Make all the pieces one
Соедините все кусочки в одно целое
All these lonely thoughts won't keep me up, we up
Все эти одинокие мысли не дадут мне уснуть, нам не уснуть
All these lonely thoughts ain't never gonna keep me up
Все эти одинокие мысли никогда не дадут мне уснуть
'Cause we up, ah
Потому что мы расстались, ах
Don't got no sympathy and
У меня нет сочувствия и
You owe me an apology
Ты должен передо мной извиниться
For all the time you took from me
За все то время, что ты отнял у меня
I'm about to rough you up ay ay ay ay
Я собираюсь грубо с тобой обойтись, ай-яй-яй-яй
Don't got telepathy but (so what)
У меня нет телепатии, но (ну и что)
You owe me an apology (better run it up)
Ты должен передо мной извиниться (лучше поторопись)
For all the time you took from me (no luck)
За все то время, что ты отнял у меня (безуспешно)
I'm about to shut you up (I break it off, let's go)
Я собираюсь заставить тебя замолчать прекращаю, поехали)
All these lonely thoughts won't keep me up, we up
Все эти одинокие мысли не дадут мне уснуть, мы не спим
All these lonely thoughts ain't never gonna keep me up
Все эти одинокие мысли никогда не дадут мне уснуть
'Cause we up
Потому что мы не спим
All these lonely thoughts won't keep me up, we up
Все эти одинокие мысли не дадут мне уснуть, мы не спим
All these lonely thoughts ain't never gonna keep me up
Все эти одинокие мысли никогда не заставят меня уснуть
'Cause we up, ah
Потому что мы встаем, ах





Writer(s): Kevin Taylor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.