Pulses. feat. JER - Them Phones (feat. JER) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pulses. feat. JER - Them Phones (feat. JER)




Them Phones (feat. JER)
Эти Телефоны (feat. JER)
Ran that on the preview
Запустил это в предпросмотре,
Got the coin, ghost post up for review
Получил деньги, пост-фантом на проверке.
Black Cat in the rearview
Черный Кот в зеркале заднего вида,
Leave the smoke for the blokes on the debut
Оставь дым для парней на дебюте.
They just wanna see it comin'
Они просто хотят видеть, как все идет,
'Cause they love when we confrontin'
Потому что им нравится, когда мы сталкиваемся,
But they hate it when we stuntin', uh
Но они ненавидят, когда мы выпендриваемся, а.
Just wanna know how much the key cost
Просто хотят знать, сколько стоит ключ.
If you know me, call Zay Zee tell her we ain't lost
Если ты знаешь меня, позвони Зей Зи, скажи ей, что мы не потерялись.
We ain't lost, go tell 'em, tell 'em, tell 'em
Мы не потерялись, скажи им, скажи им, скажи им,
What it cost, go tell 'em, tell 'em, tell 'em
Чего это стоило, скажи им, скажи им, скажи им.
Playing pretend 'til everything feels right again
Играем понарошку, пока все не станет как надо,
Misapprehend and fall into the latest trends
Неправильно понимаем и попадаем в последние тенденции.
Word to the wise, there's no surprise
По слову мудреца, здесь нет никакого сюрприза,
Bid you adieu, we take to the skies
Прощай, мы взлетаем в небо.
Every now and then it all goes according to plan
Время от времени все идет по плану.
LL, see me winnin'
LL, смотри, как я побеждаю,
Corporate content got you sinnin'
Корпоративный контент заставляет тебя грешить.
Bad scent in the kitchen
Плохой запах на кухне,
4 outta 10, we still eatin'
4 из 10, мы все еще едим.
I don't wanna hear you frontin'
Я не хочу слышать, как ты строишь из себя,
'Cause the money you've been huntin'
Потому что деньги, за которыми ты охотишься,
Has been lookin' at me funny, hold up
Смотрят на меня как-то странно, подожди.
Just wanna know how much the dinner worth
Просто хочу знать, сколько стоит ужин.
Did the waiter serve the bread to you or Jay-Z first
Официант сначала подал хлеб тебе или Джей-Зи?
Share the bread, wait hold up, hold up, tell me
Поделись хлебом, подожди, постой, скажи мне,
What he said, now speak up, speak up, speak up
Что он сказал, говори, говори, говори,
Brush it off, what it cost
Забей, чего это стоило.
Playing pretend 'til everything feels right again
Играем понарошку, пока все не станет как надо,
Misapprehend and fall into the latest trends
Неправильно понимаем и попадаем в последние тенденции.
Word to the wise, there's no surprise
По слову мудреца, здесь нет никакого сюрприза,
Bid you adieu, we take to the skies
Прощай, мы взлетаем в небо.
Every now and then it all goes according to plan
Время от времени все идет по плану,
Catch the worlds shortest attention span
Поймай самый короткий в мире промежуток внимания.
Let me surmise, this plot device
Позволь мне предположить, этот сюжетный ход
Summarize and outline
Обобщить и наметить,
That none of us know what we're doin here
Что никто из нас не знает, что мы здесь делаем.
Nothing to hide behind the veneer, yeah
Нечего скрывать за фасадом, да.
The bird app told me that I had to go and rough it
Приложение с птичкой сказало мне, что я должен идти и пройти через это,
Shove it, I'll rise above it (haha, it's 'cause of them phones)
К черту, я поднимусь над этим (ха-ха, это из-за этих телефонов).
The clock app told me that I had to overload it
Приложение с часами сказало мне, что я должен перегрузить его,
Ain't got time to bloat it (no we don't)
Нет времени раздувать его (нет, не раздуем).
Zuckerberg told me that he's always out here watchin'
Цукерберг сказал мне, что он всегда наблюдает,
A meta nod he's speaking (wait 'til ya see my ads, it's 'cause of them phones)
Кивок в сторону метавселенной (дождись, пока увидишь мою рекламу, это из-за этих телефонов).
Tell me, is it time to be BeReal?
Скажи мне, пришло ли время быть настоящим?
Hold up, caught me slippin'
Подожди, застукал меня врасплох.
The bird app told me that I had to go and rough it
Приложение с птичкой сказало мне, что я должен идти и пройти через это,
Shove it, I'll rise above it
К черту, я поднимусь над этим.
The clock app told me that I had to overload it
Приложение с часами сказало мне, что я должен перегрузить его,
Ain't got time to bloat it, no
Нет времени раздувать его, нет.
Zuckerberg told me that he's always out here watchin'
Цукерберг сказал мне, что он всегда наблюдает,
A meta nod he's speaking
Кивок в сторону метавселенной.
Tell me, is it time to be BeReal?
Скажи мне, пришло ли время быть настоящим?
Hold up, caught me slippin'
Подожди, застукал меня врасплох.
The bird app told me that I had to go and rough it
Приложение с птичкой сказало мне, что я должен идти и пройти через это,
Shove it, I'll rise above it
К черту, я поднимусь над этим.
The clock app told me that I had to overload it
Приложение с часами сказало мне, что я должен перегрузить его,
Ain't got time to bloat it, no
Нет времени раздувать его, нет.
Zuckerberg told me that he's always out here watchin'
Цукерберг сказал мне, что он всегда наблюдает,
A meta nod he's speaking
Кивок в сторону метавселенной.
Tell me, is it time to be BeReal?
Скажи мне, пришло ли время быть настоящим?
Hold up, caught me slippin'
Подожди, застукал меня врасплох.
The bird app told me that I had to go and rough it
Приложение с птичкой сказало мне, что я должен идти и пройти через это,
Shove it, I'll rise above it
К черту, я поднимусь над этим.
The clock app told me that I had to overload it
Приложение с часами сказало мне, что я должен перегрузить его,
Ain't got time to bloat it, no
Нет времени раздувать его, нет.
Zuckerberg told me that he's always out here watchin'
Цукерберг сказал мне, что он всегда наблюдает,
A meta nod he's speaking
Кивок в сторону метавселенной.
Tell me, is it time to be BeReal?
Скажи мне, пришло ли время быть настоящим?
Hold up, caught me slippin'
Подожди, застукал меня врасплох.





Writer(s): Matt Burridge


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.