Paroles et traduction Puma Blue - Oil Slick - A Late Night Special
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oil Slick - A Late Night Special
Oil Slick - A Late Night Special
I
do
not
think
it's
best
if
you
stay
another
night
Я
не
думаю,
что
тебе
стоит
оставаться
ещё
на
одну
ночь.
And
under
this
moon,
drunk
on
this
moon
И
под
этой
луной,
пьяный
от
этой
луны,
Under
the
blue
light
Под
синим
светом.
'Cause
these
bones
have
turned
my
blood
black
on
the
inside
Потому
что
эти
кости
очернили
мою
кровь
изнутри.
Just
like
oil
slick
on
my
mind
Прямо
как
нефтяное
пятно
на
моём
разуме.
Shot
these
veins
up
with
this
liquid,
liquid
dark
side
Накачал
эти
вены
этой
жидкостью,
жидкостью
темной
стороны.
Just
like
oil
slick
on
my
mind
Прямо
как
нефтяное
пятно
на
моём
разуме.
Don't
stay
either
Но
и
не
оставайся.
I'm
gonna
miss,
miss
your
ether
Я
буду
скучать,
скучать
по
твоему
эфиру.
I'm
gonna
stay,
won't
you
let
me
know
if
it's
real
Я
останусь,
ты
только
дай
мне
знать,
взаимно
ли
это?
I'm
tryin'
so
hard
Я
так
стараюсь
To
let
go
of
your
fear
Отпустить
твой
страх.
'Cause
these
bones
have
turned
my
blood
black
on
the
inside
Потому
что
эти
кости
очернили
мою
кровь
изнутри.
Just
like
oil
slick
on
my
mind
Прямо
как
нефтяное
пятно
на
моём
разуме.
Shot
these
veins
up
with
this
liquid,
liquid
dark
side
Накачал
эти
вены
этой
жидкостью,
жидкостью
темной
стороны.
Just
like
oil
slick
on
my
mind
Прямо
как
нефтяное
пятно
на
моём
разуме.
'Cause
you
made
me
feel
the
inside
Потому
что
ты
позволила
мне
почувствовать
себя
живым.
Yes,
you
make
me
feel
alright
Да,
с
тобой
мне
хорошо.
Yes,
you
made
me
feel
the
inside
Да,
ты
позволила
мне
почувствовать
себя
живым.
It's
like
oil
slick
on
my
mind
Это
как
нефтяное
пятно
на
моём
разуме.
Yes,
you
made
me
feel
the
inside
Да,
ты
позволила
мне
почувствовать
себя
живым.
Yeah,
just
like
oil
slick
on
my,
on
my,
oh
my,
my,
my
Да,
прямо
как
нефтяное
пятно
на
моём,
на
моём,
о
мой,
мой,
мой.
Please
don't
go
Пожалуйста,
не
уходи.
'Cause
you
made
me
feel
the
inside
Потому
что
ты
позволила
мне
почувствовать
себя
живым.
'Cause
you
make
me
feel
alright
Потому
что
с
тобой
мне
хорошо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cameron Dawson, Jacob Simon Allen, Harvey Grant, James Creswick, Ellis Dupuy, Lloyd Calderon Polson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.