Puma Blue - Snowflower - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Puma Blue - Snowflower




Snowflower
Снежный цветок
To the stretches of our bed
На просторах нашей кровати,
Where we once shared threads
Где мы когда-то делили одну нить,
Well, those days are dead
Что ж, те дни прошли.
Why we cursing at this bloom
Зачем мы проклинаем этот цветок,
As our love escapes the room?
Пока наша любовь покидает комнату?
There's no use in trying to fool
Нет смысла пытаться обмануть,
There's no use
Нет смысла.
I miss the snow on my skin
Мне не хватает снега на коже,
I miss feeling pure, I miss feeling a thing
Мне не хватает чувства чистоты, мне не хватает чувствовать что-либо,
I miss feeling young
Мне не хватает юности.
And as her body slipped away, baby, I bled dry
И пока твое тело ускользало, детка, я истекал кровью,
Tore a hole right through me
Ты проделала дыру прямо насквозь,
The well became empty and I sat inside
Колодец опустел, и я сидел внутри,
Holding the space where you used to lay by my side
Сжимая пространство, где ты лежала рядом со мной.
I wrote down the things I had to say, yeah
Я записал все, что хотел сказать, да,
Put them in a letter, that was the best I could think to do
Вложил это в письмо, это лучшее, что я мог придумать.
"Here I am", you said "Here I go"
"Вот я здесь", - сказала ты. я ухожу".
Goodbye forever
Прощай навсегда.
Restless angel, I made a mess of you
Беспокойный ангел, я испортил тебя,
I know, I know
Знаю, знаю.
And I could never take back my harm, no
И я никогда не смогу вернуть причиненный вред, нет.
I saw the lights go out
Я видел, как гаснут огни,
Paid such a heavy price
Заплатил такую высокую цену,
Baby, I'm sick of treading lines
Детка, мне надоело ходить по лезвию,
I ain't coming back to you
Я не вернусь к тебе,
I won't give it back, no
Я не верну это, нет.
I'm so far from my innocence, I've forgotten its taste
Я так далек от своей невинности, что забыл ее вкус,
I'd drag on you but why bother
Я бы потащил тебя за собой, но зачем беспокоиться?
Your very essence fogs this lonely place
Твоя сущность затуманивает это одинокое место,
Baby, you draped over the only light that could fill this room
Детка, ты затмила собой единственный свет, который мог бы наполнить эту комнату,
Beautiful in your way
Прекрасна по-своему,
But drowning the rest to doom
Но обрекаешь все остальное на гибель.





Writer(s): Pierre Henry, Jacob Allen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.