Pumba - Bravo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pumba - Bravo




Bravo
Браво
Starta med alle odds imot meg
Начал со всеми шансами против меня,
Spør meg hvor mye jeg har gjort feil
Спроси меня, сколько я ошибок совершил.
Prøvde mitt beste, men det va'kke lett uten foresatte tilstedet, hadde ikke no' peil
Старался изо всех сил, но без родителей было нелегко, понятия не имел,
For dette livet her er villt, mann
Ведь эта жизнь дикая, детка,
Og det kan ta deg hvor du vil, mann
И она может привести тебя куда угодно, детка,
Men djevelen venta med et smil, han
Но дьявол ждал с улыбкой,
Tok meg og gjorde meg til villmann (aaaaah)
Он взял меня и сделал дикарем (аааах)
Klosser weed, hekker cola
Килограммы травы, килограммы кокса,
Telefon i hver hånd, følte meg skikkelig stor as
Телефон в каждой руке, чувствовал себя крутым,
Fuck the world, bare siterte Tupac
К черту мир, просто цитировал Тупака,
Fuck en jobb, jeg selger heller dop as
К черту работу, лучше буду продавать дурь.
Tusenlapper, tusenlapper
Тысячные купюры, тысячные купюры,
Folk har mistet liv for noen tusenlapper
Люди теряли жизни из-за нескольких тысяч,
Folk har blitt til dyr for noen tusenlapper
Люди превращались в зверей из-за нескольких тысяч,
Jeg mista mitt ansikt for noen tusenlapper
Я потерял свое лицо из-за нескольких тысяч.
Som det er gud som snakker
Как будто это Бог говорит,
Vi følger dritten som det er gud som snakker
Мы следуем за этой дрянью, как будто это Бог говорит,
Men det er djevelen som lurer fuckers
Но это дьявол обманывает, засранцы,
vi ikke ser det når det er gud som snakker
Поэтому мы не видим, когда это Бог говорит.
Vurderte å ta meg sjøl ut, men fuck it
Думал покончить с собой, но к черту,
Har mer å gjøre her enn under bakken
У меня здесь больше дел, чем под землей,
Skapte meg sjøl hvem er du til å takkes
Создал себя сам, так кто ты такая, чтобы благодарить?
Jeg er Richard Bravo, hvem er du til å snakke?
Я Ричард Браво, кто ты такая, чтобы говорить?
Levde som ingenting var viktig
Жил так, будто ничто не важно,
Jakta alt det var profitt i
Гонялся за всем, в чем была прибыль,
Jeg var blenda av spenna, men enda kunne jeg ikke se forskjellen hva jeg gjorde riktig
Я был так ослеплен деньгами, что даже не мог отличить правильное от неправильного,
Og tinga jeg gjorde galt
И от того, что я делал не так.
Er et under at jeg ikke falt
Чудо, что я не упал,
For dopet får deg til å rømme fra virkeligheten og det var det jeg ville mer enn alt
Ведь наркотики помогают сбежать от реальности, и это то, чего я хотел больше всего.
Livet mitt var virkelig et helvete
Моя жизнь была настоящим адом,
Det merkes, men du kan'ke se de merkene
Это заметно, но ты не можешь увидеть этих шрамов,
Det sterkeste var dagene jeg merket det at merkene var dypere enn jeg merket selv
Самыми тяжелыми были дни, когда я понимал, что шрамы глубже, чем я думал.
Bæda, jævla svarting gjorde alt (alt)
Черт, проклятый ниггер делал все (все),
Bare for kjærligheten til tall, (tall)
Только ради любви к цифрам (цифрам),
Tider da alle snakka om metall, (tall)
Времена, когда все говорили о металле (цифрах),
Va'kke kult når hylsene falt
Было не так круто, когда гильзы падали.
Som det er gud som snakker
Как будто это Бог говорит,
Vi følger ego som det er gud som snakker
Мы следуем за эго, как будто это Бог говорит,
Og stoltheten som det er gud som snakker
И за гордостью, как будто это Бог говорит,
Men du vet selv at det er du som snakker
Но ты сама знаешь, что это ты говоришь.
Det er du som snakker, var uten anger
Это ты говоришь, был без сожалений,
Skjønte det selv for jeg var uten tanker
Понял это сам, потому что был без мыслей,
Handla ren impuls i grunn som, fuck it
Действовал по чистому импульсу, типа, к черту все,
Jeg er Richard Bravo, hvem er du til å snakke?
Я Ричард Браво, кто ты такая, чтобы говорить?





Writer(s): Richard Bravo, Tommy Tee


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.