Paroles et traduction Pump - Nisan Sonu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir
Nisan
Akşamıydı
Апрельским
вечером
одним
Çekip
Gittin
Buradan
Ты
ушла
отсюда
прочь,
Bir
Adam
ve
Bu
Aşk
Один
мужчина
и
любовь,
Gözlerin
ve
Yalnız
Sen
Твои
глаза
и
только
ты.
Eridi
Çizgiler
Растаяли
все
линии,
Yavaş
ve
Sessizce
Медленно
и
тихо
так,
Gözlerimde
Bir
Hüzün
В
глазах
моих
лишь
грусть
одна,
Bakakaldım
Resmine
Смотрю
я
на
твой
портрет.
Gözlerimde
Bir
Hüzün
В
глазах
моих
лишь
грусть
одна,
Bakakaldım
Resmine
Смотрю
я
на
твой
портрет.
Neden
Birden
Bu
Yalnızlık
Зачем
вдруг
это
одиночество?
Neden
Sanki
Bu
Ayrılık
Зачем,
как
будто,
расставание?
Nisan
Sonu
ve
Akşamlar
Конец
апреля,
вечера,
Her
Şey
Boş
Bir
Parça
Keder
Всё
пусто,
лишь
кусок
печали.
Duvarlarda
Hüzünlü
Şarkılar
На
стенах
песни
грустные
звучат,
Nasıl
Boş
Nasıl
Yalan
Как
всё
пусто,
как
всё
ложь.
Nisan
Sonu
ve
Akşamlar
Конец
апреля,
вечера,
Her
Şey
Boş
Bir
Parça
Keder
Всё
пусто,
лишь
кусок
печали.
Duvarlarda
Hüzünlü
Şarkılar
На
стенах
песни
грустные
звучат,
Nasıl
Boş
Nasıl
Yalan
Как
всё
пусто,
как
всё
ложь.
Ve
Bir
Gün
Bir
Sabah
И
в
день
один,
одним
утром,
Anladım
Her
Şeyi
Я
понял
всё,
что
произошло.
Gökyüzü
Sonsuzdur
Небесный
свод
бесконечен,
Ve
Hep
Durur
Yerinde
И
вечно
он
стоит
на
месте.
Ve
Zaten
Kadınlar
И
женщины,
как
оказалось,
Hiçbir
Zaman
Bilmedi
Никак
не
знали
никогда,
Hüzün
Nedir
Что
значит
грусть,
Gri
Nedir
Gerçekte
Что
значит
серый
цвет
в
реальности.
Hüzün
Nedir
Что
значит
грусть,
Gri
Nedir
Gerçekte
Что
значит
серый
цвет
в
реальности.
Neden
Birden
Bu
Yalnızlık
Зачем
вдруг
это
одиночество?
Neden
Sanki
Bu
Ayrılık
Зачем,
как
будто,
расставание?
Nisan
Sonu
ve
Akşamlar
Конец
апреля,
вечера,
Her
Şey
Boş
Bir
Parça
Keder
Всё
пусто,
лишь
кусок
печали.
Duvarlarda
Hüzünlü
Şarkılar
На
стенах
песни
грустные
звучат,
Nasıl
Boş
Nasıl
Yalan
Как
всё
пусто,
как
всё
ложь.
Nisan
Sonu
ve
Akşamlar
Конец
апреля,
вечера,
Her
Şey
Boş
Bir
Parça
Keder
Всё
пусто,
лишь
кусок
печали.
Duvarlarda
Hüzünlü
Şarkılar
На
стенах
песни
грустные
звучат,
Nasıl
Boş
Nasıl
Yalan
Как
всё
пусто,
как
всё
ложь.
Nisan
Sonu
ve
Akşamlar
Конец
апреля,
вечера,
Her
Şey
Boş
Bir
Parça
Keder
Всё
пусто,
лишь
кусок
печали.
Duvarlarda
Hüzünlü
Şarkılar
На
стенах
песни
грустные
звучат,
Nasıl
Boş
Nasıl
Yalan
Как
всё
пусто,
как
всё
ложь.
Nisan
Sonu
ve
Akşamlar
Конец
апреля,
вечера,
Her
Şey
Boş
Bir
Parça
Keder
Всё
пусто,
лишь
кусок
печали.
Duvarlarda
Hüzünlü
Şarkılar
На
стенах
песни
грустные
звучат.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ibrahim şenkal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.