Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
not
goin
nowhere
man,
I'm
right
here
Ich
gehe
nirgendwohin,
Mann,
ich
bin
genau
hier
So
keep
sendin
the
hate,
that
only
shows
fear
Also
schick
weiter
deinen
Hass,
das
zeigt
nur
Angst
You'll
never
relate
to
my
blood,
sweat
and
tears
Du
wirst
mein
Blut,
Schweiß
und
Tränen
nie
verstehen
And
guess
what
man,
I'm
still
here
Und
rate
mal,
Mann,
ich
bin
immer
noch
hier
The
fact
that
I'm
still
here
(uh-huh)
puzzles
me
to
this
day
Dass
ich
noch
hier
bin
(uh-huh),
verblüfft
mich
bis
heute
I
guess
God
and
his
apostles
wanted
it
this
way
Gott
und
seine
Apostel
wollten
es
wohl
so
I
been
here
since
Dana
Dane's
"Nightmares"
Ich
bin
hier
seit
Dana
Danes
"Nightmares"
Since
Craig
G
battled
Supernat',
I
was
right
there
Seit
Craig
G
gegen
Supernat'
kämpfte,
war
ich
dabei
I
been
around
the
block
where
the
homeless
folk
drink
beer
Ich
war
am
Block,
wo
Obdachlose
Bier
trinken
I
been
around
the
world,
but
I'm
still
here
Ich
war
weltweit,
doch
ich
bin
immer
noch
hier
The
birthplace
are
worst
case
scenarios
(Brooklyn)
Die
Geburtsstätte
der
schlimmsten
Szenarien
(Brooklyn)
Church
faith
in
stereos
I'm
here,
here,
here
we
go!
Kirchenglaube
in
Stereoanlagen,
los
geht's!
From
song
to
video,
I'm
trapped
in
a
screen
Vom
Song
zum
Video,
gefangen
im
Bildschirm
Attached
to
a
beam
of
light,
I
can
capture
a
scene
and
write
Gekoppelt
an
Lichtstrahlen,
ich
fange
Szenen
ein
To
my
heart's
delight,
can
you
hear
what
I
recite?
Nach
meinem
Herzenslust,
hörst
du,
was
ich
rezitiere?
The
words
of
an
endless
fight
Die
Worte
eines
endlosen
Kampfes
Here
we
are
together,
one
voice,
one
cause
Hier
sind
wir
vereint,
eine
Stimme,
ein
Ziel
No
flows,
oh
Lord,
applause
Keine
Flows,
oh
Herr,
Applaus
My
song's,
so
real,
so
raw
Mein
Song,
so
echt,
so
roh
And
if
you,
think
that
I'm
too
soft
Und
wenn
du
denkst,
ich
bin
zu
soft
To
diss
you,
dawg
then
you're
so
wrong
Um
dich
zu
dissen,
dann
liegst
du
falsch
Cause
I'm
here,
yes,
and
I
stand
strong
Denn
ich
bin
hier,
ja,
und
stehe
stark
I'm
here,
yes,
and
I
stand
strong
Ich
bin
hier,
ja,
und
stehe
stark
I'm
here,
yes,
and
I
stand
strong
Ich
bin
hier,
ja,
und
stehe
stark
I'm
not
goin
nowhere
man,
I'm
right
here
Ich
gehe
nirgendwohin,
Mann,
ich
bin
genau
hier
So
keep
sendin
the
hate,
that
only
shows
fear
Also
schick
weiter
deinen
Hass,
das
zeigt
nur
Angst
You'll
never
relate
to
my
blood,
sweat
and
tears
Du
wirst
mein
Blut,
Schweiß
und
Tränen
nie
verstehen
And
guess
what
man,
I'm
still
here,
yeah
Und
rate
mal,
Mann,
ich
bin
immer
noch
hier,
ja
I
got
a
pain
in
my
heart,
and
it
hurts
but
I'm
still
(here)
Ich
habe
Schmerzen
im
Herzen,
doch
ich
bin
(hier)
After
all
these
years,
through
the
boos
and
cheers
Nach
all
den
Jahren,
durch
Buhrufe
und
Jubel
Bummy
gear
and
nappy
hair,
I'm
still
(here)
Abgerissene
Klamotten,
krauses
Haar,
ich
bin
(hier)
So
fuck
you,
and
the
backpacker
you
worship
Also
fick
dich
und
den
Backpacker,
den
du
anhimmelst
The
last
supper
to
turn
up
in
clown
make-up
at
the
circus
Das
letzte
Abendmahl
im
Clowns-Make-up
beim
Zirkus
And
that
CD
you
purchased
is
worthless
Und
die
CD,
die
du
kauftest,
ist
wertlos
Full
of
mutated
hip-hop
Voller
entstellter
Hip-Hop-Kultur
This
ain't
electronica,
stop
makin
my
culture
your
pitstop
Das
ist
kein
Elektro,
hör
auf,
mein
Erbe
als
Zwischenstopp
zu
nutzen
It's
not,
that
I
hate
your
musical
preference
Es
geht
nicht
darum,
deinen
Musikgeschmack
zu
hassen
But
in
essence,
it's
not
workin
Aber
im
Kern
funktioniert
es
nicht
How
you
gonna
tell
me
I'm
not
hip-hop,
and
you
don't
know
who
Kool
Herc
is?
Wie
kannst
du
sagen,
ich
sei
nicht
Hip-Hop,
wenn
du
Kool
Herc
nicht
kennst?
Am
I
so
beneath
the
surface
I'm
unworthy
to
be
on
your
top
ten
nerd
list?
Bin
ich
so
irrelevant,
dass
ich
es
nicht
mal
auf
deine
Top-10-Nerdliste
schaffe?
They
say
I'm
weak
and
my
albums
don't
sell
Sie
sagen,
ich
sei
schwach
und
meine
Alben
verkaufen
sich
nicht
I'm
only
a
battle
rapper,
please,
do
tell
Ich
sei
nur
ein
Battle-Rapper,
bitte,
erzähl
mehr
Well,
get
back
to
me
after
about
a
year
Nun,
meld
dich
in
etwa
einem
Jahr
When
this
album's
gone
ghetto
gold
and
I'm
still
here
Wenn
dieses
Album
Gold
status
hat
und
ich
noch
hier
bin
I
been
stabbed
twice,
near
death,
one
breath
Ich
wurde
zweimal
erstochen,
ein
Atemzug
vom
Tod
But
I'm
still
(here)
I've
been
outcasted,
betrayed,
looked
at
as
less
Doch
ich
bin
(hier)
Verstoßen,
verraten,
als
weniger
gesehen
Nevertheless,
God
blessed,
he
showed
me
the
way
I'm
still
(here)
Doch
Gott
segnete
mich,
er
zeigte
mir
den
Weg,
ich
bin
(hier)
Give
me
my
props,
or
I
take
'em
by
force
Gib
mir
meinen
Respekt,
oder
ich
nehm
ihn
mir
At
any
cost,
I
refuse
to
be
ignored
Um
jeden
Preis,
ich
lasse
mich
nicht
ignorieren
I
used
to
be
that
kid
that
got,
played
for
a
herb
Ich
war
mal
der
Typ,
der
veräppelt
wurde
'Til
I
gained
weight
and
I
made
them
niggaz
kiss
the
curb
Bis
ich
zunahm
und
sie
den
Bordstein
küssen
ließ
Trials
and
tribulations,
miles
of
aggravation
Proben
und
Leiden,
Meilen
der
Frustration
All
types
of
elevation,
my
struggle
to
bless
the
nation
(uh-huh)
Alle
Arten
der
Erhebung,
mein
Kampf,
die
Nation
zu
segnen
(uh-huh)
With
the
greatest
form
of
entertainment,
hip-hop
Mit
der
großartigsten
Unterhaltungsform,
Hip-Hop
They
said
it
was
a
fad,
it'll
pass,
nah
man
Sie
sagten,
es
sei
ein
Trend,
der
vergeht,
nein
Mann
It's
still
(here)
ha
ha,
I
guess
he
was
wrong
Es
ist
noch
(hier)
Haha,
er
lag
falsch
Now
you
lovin
my
song,
like
a
hit
from
the
bong
Jetzt
liebst
du
meinen
Song
wie
einen
Zug
vom
Bong
We
still
(here)
so
as
we
adjourn
Wir
sind
noch
(hier)
Und
während
wir
uns
trennen
My
final
word
is
this
Mein
letztes
Wort
ist
dies
Hear
me
out
for
what
you
hear
you
can't
miss
{*echoes*}
Hör
genau
hin,
denn
was
du
hörst,
darfst
du
nicht
verpassen
{*Hall*}
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.