Punch Arogunz feat. FiNCH ASOZiAL - Dröhnung extrem - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Punch Arogunz feat. FiNCH ASOZiAL - Dröhnung extrem




Dröhnung extrem
Extreme Buzz
Ey, der Scheiß, den wir haben, der geht schön in die Ven'n
Hey, the shit we have, it goes right into the veins
Alles janz normal, Dröhnung extrem
All is normal, the buzz is extreme
Ey, die Alte ist am Kochen und verwöhnt mir mit Schnee
Hey, the old lady is cooking and spoiling me with snow
Alles ganz normal, Dröhnung extrem
All is normal, the buzz is extreme
Ey, sie sagt, sie hat's noch nie in dieser Größe geseh'n
Hey, she says she's never seen it so big
Alles janz normal, Dröhnung extrem
All is normal, the buzz is extreme
Wir sind echte Männer, essen Döner im Steh'n
We are real men, we eat our döner kebab standing up
Ah, Dröhnung extrem
Ah, the buzz is extreme
Scheiß auf den Trend, ich war nie besser, was für Kokain-Händler?
Fuck the trend, I've never been better, what cocaine dealer?
Ich piss' Codein-Rappern ihre Lean-Becher
I piss codeine rappers off in their lean cups
Leere Schließfächer, volle Tilidin-Fässer
Empty safes, full Tilidin kegs
Ich erschaff' mich neu, weil sich manche Dinge nie ändern
I create myself anew, because some things never change
Zieltreffer, schmerzlose Trinkermoral
Dead-on hit, painless drinking philosophy
Ihr wollt Rap mit mehr Niveau? Ich komm' mit Finch Asozial
You want rap with more class? I'm coming with Finch Asozial
Eine Dröhnung könnte alles heißen, aber jetzt nicht
A buzz could mean anything, but not now
Diese Kombo braucht ein Package, das uns heftig und nicht lässig wegfickt
This combo needs a package that fucks us hard and not casual
Es ist mir egal, wen ich anstiften kann
I don't care who I can incite
Die Gesundheit von dei'm Bike steht hier ganz hinten an
The health of your bike is way down the list here
Ich hab' Fun mit dem Blunt, da bist du drei Tage weg
I have fun with the blunt, you'll be gone for three days
Während ich Pill'n mit dem Wert eines Kleinwages snack'
While I snack on pills worth a compact car
Also fick jeden, der sagt, ich muss mit so 'ner Kritik leben
So fuck anyone who says I have to live with such criticism
Neugierige Hurensöhne, ihr wollt über mich reden
Curious sons of bitches, you want to talk about me
Kompromisslos, willst du Schülerlotse werden?
Uncompromising, do you want to become a school crossing guard?
Oder wie die coolen Jungs an einer Überdosis sterben, heh?
Or die of an overdose like the cool kids, huh?
Ey, der Scheiß, den wir haben, der geht schön in die Ven'n
Hey, the shit we have, it goes right into the veins
Alles janz normal, Dröhnung extrem
All is normal, the buzz is extreme
Ey, die Alte ist am Kochen und verwöhnt mir mit Schnee
Hey, the old lady is cooking and spoiling me with snow
Alles ganz normal, Dröhnung extrem
All is normal, the buzz is extreme
Ey, sie sagt, sie hat's noch nie in dieser Größe geseh'n
Hey, she says she's never seen it so big
Alles janz normal, Dröhnung extrem
All is normal, the buzz is extreme
Wir sind echte Männer, essen Döner im Steh'n
We are real men, we eat our döner kebab standing up
Dröhnung extrem
The buzz is extreme
Ey, wir teilen unsern Scheiß nur auf brüderliche Art
Hey, we share our shit only in a brotherly way
Ich bin intellektuell, denn der Klügere kippt nach
I'm intellectual, because the smarter one pours next
Fick' ihr übelst in den Arsch, wenn ich die Ratskrone exe
Fuck her hard in the ass when I exe the rat crown
Und finger' währenddessen ihre zahnlose Fresse
And finger her toothless mouth in the meantime
Yeah (Fotze), ich mach' Hinterweltler-Mucke
Yeah (cunt), I make redneck music
Und wurde zu 'nem Mann als ich mein Kindergeld wegschnupfte
And became a man when I snorted my child benefit
Schon damals sagten sie, dass ich ein Nazi-Wichser bin
Even back then they said I was a Nazi wanker
Doch komm' aus gutem Hause, Karin Ritters Kind
But come from a good home, Karin Ritter's child
Zeig' der Biedermann mein'n Riesenschwanz
Show my huge cock to the respectable citizen
Sie wird atemlos
She will be breathless
Für 'ne Nase Koks fahr' ich auch bis Rathenow
For a line of coke I will even drive to Rathenow
Geht noch grade so, jetzt setzt die Downphase ein
It's still just about right, now the down phase sets in
Du siehst mich in die Fleischtheke der Kaufhalle fall'n
You see me fall into the meat counter of the supermarket
Hangel' mich zur Feinkost-Truhe, kämpf' wie in der Thai-Box-Schule
Crawl to the delicatessen chest, fight like in Thai boxing school
Denn ich bin ein echter Krieg, seit ich vergewaltigt wurde
Because I'm a real war, since I was raped
Schmerzlos, willst du Herz-Chirurg werden?
Painless, do you want to become a heart surgeon?
Oder wie richtig coole Kids an 'nem Nerventod sterben? Fotze!
Or die of a nervous death like really cool kids? Cunt!
Ey, der Scheiß, den wir haben, der geht schön in die Ven'n
Hey, the shit we have, it goes right into the veins
Alles janz normal, Dröhnung extrem
All is normal, the buzz is extreme
Ey, die Alte ist am Kochen und verwöhnt mir mit Schnee
Hey, the old lady is cooking and spoiling me with snow
Alles ganz normal, Dröhnung extrem
All is normal, the buzz is extreme
Ey, sie sagt, sie hat's noch nie in dieser Größe geseh'n
Hey, she says she's never seen it so big
Alles janz normal, Dröhnung extrem
All is normal, the buzz is extreme
Wir sind echte Männer, essen Döner im Steh'n
We are real men, we eat our döner kebab standing up
Dröhnung extrem
The buzz is extreme





Writer(s): Benjamin Christian Schoen, Neo Unleashed, Nils Wehowsky


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.