Punch Arogunz feat. Twizzy & IDC - Ekliger Feind - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Punch Arogunz feat. Twizzy & IDC - Ekliger Feind




Ekliger Feind
Disgusting Enemy
Yeah
Yeah
Attitude Movement, Baby!
Attitude Movement, Baby!
2018
2018
Punch Arogunz, Twizzy
Punch Arogunz, Twizzy
Yeah, IDC, Mutterficker
Yeah, IDC, motherfucker
Ausdauer, Ehrlichkeit, Loyalität, Bitch
Endurance, honesty, loyalty, bitch
Attitude, was is' hier los?
Attitude, what's going on here?
Wie könn' alles regeln, aber nicht so
How can we regulate everything, but not like this
(Yeah, b-b-b, Attitude Movement, Baby)
(Yeah, a-a-a, Attitude Movement, Baby)
(Was los, hä?)
(What's up, huh?)
Attitude, was is' hier los? (yeah yeah)
Attitude, what's going on here? (yeah yeah)
Wie könn' alles regeln, aber nicht so
How can we regulate everything, but not like this
(So nicht mein Freund)
(Not like that my friend)
(So nicht mit uns, du Fotze, yeah)
(Not like this with us, you cunt, yeah)
Denkt ihr, dass ich euch beweihräucher
You think I'm gonna praise you?
Ich zerfick' die Fenster eurer Reihenhäuser
I'm fucking up the windows of your terraced houses
Mit 'ner motherfucking Steinschleuder
With a motherfucking slingshot
Reden beweist du bist eh nicht bereit
Talking proves you're not ready anyway
Ich bin ein guter Freund, doch ein ekliger Feind
I'm a good friend, but a disgusting enemy
Ah, hier kommt der Frau'nversteher
Ah, here comes the ladies' man
Sieh mein Pimmel ist bekannt als brauner Power-Ranger
See my dick is known as the brown Power Ranger
Und gönnt sich paar Saunabäder
And enjoys a few sauna baths
Randall 2.0, ich snitche jeden auf dem Pausenhof
Randall 2.0, I snitch on everyone in the schoolyard
Und schlag' dich zu Boden, Bitch, das nenn' ich Downsyndrom
And knock you to the ground, bitch, I call that Down syndrome
Dein Vater war nie 'ne Bezugsperson wie ich
Your father was never a role model like me
Du bist enttäuscht, denn warum zeugt er so ein' Hurensohn wie dich
You're disappointed, because why did he father a son of a bitch like you?
Dikkah, früher war ich nichts (br) heute bin ich eine Snitch
Dikkah, I used to be nothing (br) today I'm a snitch
Twizzy meistgenannter Zeuge in dei'm Polizeibericht
Twizzy most mentioned witness in your police report
Attitude, was is' hier los?
Attitude, what's going on here?
Wie könn' alles regeln, aber nicht so
How can we regulate everything, but not like this
Für mich hat das Leben keinen Preis
Life has no price for me
Ich bin ein guter Freund doch ein ekliger Feind (yeah)
I'm a good friend, but a disgusting enemy (yeah)
Attitude, was is' hier los?
Attitude, what's going on here?
Wir könn' alles regeln, aber nicht so
We can regulate everything, but not like this
Denk drüber nach bevor du gegen mich schreibst
Think about it before you write against me
Ich bin ein guter Freund doch ein ekliger Feind
I'm a good friend, but a disgusting enemy
(ìYeah, ehm, was war meine Attitude?
(Yeah, uhm, what was my attitude?
Ich hab' nichts mit dem Rest zu tun
I have nothing to do with the rest
Das ist meine Attitude, okay (yeah), yeah
That's my attitude, okay (yeah), yeah
Lass das Rumgequatsche
Stop the chatter
Ich fick' dich auch wenn ich nie 'ne Wumme hatte
I'll fuck you even if I never had a gun
Denn ein kranker Kopf gewinnt auch immer gegen Muskelmasse
Because a sick mind always wins against muscle mass
Reden beweist, du bist eh nicht bereit
Talking proves you're not ready anyway
Ich bin ein guter Freund doch ein ekliger Feind, ah
I'm a good friend, but a disgusting enemy, ah
Ich bin im Blutrausch und wenn ich zuhau'
I'm in a blood frenzy and when I strike
Knallt es in den Schädel, denn das geht auf keine Kuhhaut
It pops in the skull, 'cause that doesn't go on cowhide
Denkst du ernsthaft, ich schluck' die Tabletten hier zum Zeitvertreib?
Do you seriously think I'm taking these pills to pass the time?
Red' nich' von Placebo, Tilidin ist keine Scheinarznei
Don't talk about placebo, Tilidin is not a sham drug
Aggression ist ein Entzugssymptom für mich
Aggression is a withdrawal symptom for me
Aber leider gar nicht hilfreich für 'nen Hurensohn wie dich (Dikka)
But unfortunately not helpful for a son of a bitch like you (Dikka)
Früher war ich nichts, heut bin ich Top-Ten-Rapper
I used to be nothing, today I'm a top ten rapper
Punchinello, hast du Attitude dann bist du Gangmember
Punchinello, if you have attitude then you're a gang member
(Yeah yeah yeah)
(Yeah yeah yeah)
Attitude, was is' hier los? (was?)
Attitude, what's going on here? (what?)
Wie könn' alles regeln, aber nicht so (yeah)
How can we regulate everything, but not like this (yeah)
Für mich hat das Leben keinen Preis
Life has no price for me
Ich bin ein guter Freund doch ein ekliger Feind
I'm a good friend, but a disgusting enemy
Attitude, was is' hier los?
Attitude, what's going on here?
Wir könn' alles regeln aber nicht so
We can regulate everything, but not like this
Denk drüber nach bevor du gegen mich schreibst
Think about it before you write against me
Ich bin ein guter Freund doch ein ekliger Feind
I'm a good friend, but a disgusting enemy
Was los ihr Fotzen, hä?
What's up you cunts, huh?
IDC
IDC
Ich nutz' Tinder inzwischen, doch bei manchen Winz-titten
I use Tinder now, but with some tiny tits
Bleibt mir halt nichts anderes übrig als ein Nach-links-wischen
I have no choice but to swipe left
Reden beweist, du bist eh nicht bereit
Talking proves you're not ready anyway
Ich bin ein guter Freund, doch ein ekliger Feind (was?)
I'm a good friend, but a disgusting enemy (what?)
Du willst mich ficken, holst dafür dein Messer raus
You want to fuck me, you pull out your knife
Doch ich bleibe cool as fuck, ich führe deine Schwester aus (yeah)
But I stay cool as fuck, I'm taking your sister out (yeah)
IDC, ich werd' für Gigs nie wieder proben
IDC, I'll never rehearse for gigs again
Ich bin eine Stilikone und benutze nie Kondome
I'm a style icon and I never use condoms
Ah, Munition im Schritt, fick' 'ne zugekokste Bitch
Ah, ammunition in my pants, fuck a coked-up bitch
Frag doch grad mal deine Mom was für ein Hurensohn du bist
Just ask your mom what a son of a bitch you are
Früher war ich nichts, heut hab' ich Tinder, Bro
I used to be nothing, today I have Tinder, bro
Deine Bitch schickt mir Nudes und hat mein' Dick als Hintergrund
Your bitch sends me nudes and has my dick as a background
Attitude, was is' hier los?
Attitude, what's going on here?
Wie könn' alles regeln, aber nicht so
How can we regulate everything, but not like this
Für mich hat das Leben keinen Preis
Life has no price for me
Ich bin ein guter Freund doch ein ekliger Feind
I'm a good friend, but a disgusting enemy
Attitude, was is' hier los?
Attitude, what's going on here?
Wir könn' alles regeln, aber nicht so
We can regulate everything, but not like this
Denk drüber nach bevor du gegen mich schreibst
Think about it before you write against me
Ich bin ein guter Freund doch ein ekliger Feind
I'm a good friend, but a disgusting enemy





Writer(s): Gian Paul Neundorf, Benjamin Christian Schoen, Monte, Idc


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.