Punch Arogunz - Harley Quinn - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Punch Arogunz - Harley Quinn




Harley Quinn
Harley Quinn
Es war nicht so als würd' ich sie schon immer kenn'
It wasn't like I'd always known her
Es war mehr so als hätt' sie immer schon gefehlt
It was more like she'd always been missing
Mit einem Menschen wie ihr hätt' ich niemals mehr gerechnet
I never expected someone like her
Wer sollte mich denn schon verstehen?
Who else would understand me?
Es muss sehr viel mit einem passieren
A lot must have happened to a person
Dass man hier so kaputt geht
To be this broken
Ich versprech' ihr mit meinem ganzen Leben
I promise her with all my life
Dass für immer damit Schluss ist
That this is over forever
Aber keiner kann sich vorstellen, dass sie einfach nur verrückt ist
But no one can imagine that she's just crazy
Guck mich zu lange an und glaub mir sie zerpflückt dich
Look at me too long and believe me, she'll tear you apart
Sie ist keine Frau, die man mit ein paar netten Worten bremst
She's not a woman you stop with a few kind words
Wenn wir streiten fliegen mehr Teile als bei Tomorrowland
When we fight, more pieces fly than at Tomorrowland
Sie zweifelt nicht an, dass sie mir wichtig ist
She doesn't doubt that I care about her
Aber versuch mal eine Bombe zu entschärfen, die nicht richtig tickt
But try to defuse a bomb that's not ticking right
Jedes Wort ist falsch gewählt, jeder Satz wird laut
Every word is chosen wrong, every sentence is loud
Ganz egal, wer wirklich Recht hat, ich schlaf' auf der Couch
No matter who's really right, I sleep on the couch
Deiner Meinung nach hat jeder mal 'nen schlechten und 'nen guten Tag
You think everyone has a bad day and a good day
Aber zeig mir eine andere Frau, die mehr Waffen als Schuhe hat
But show me another woman who has more guns than shoes
Ist sie in Rage, Dikkah, glaub mir ziehst du besser geduckt ab
If she's in rage, Dikkah, believe me, you better back off
Du kommst in den Club nicht rein
You can't get into the club
(Sie schon) mit Messer im Rucksack
(She can) with a knife in her backpack
Du könntest sie nicht handlen, ich nehm' diesen Wahnsinn hin
You couldn't handle her, I accept this madness
Lieb' sie seit dem ersten Tag weil endlich einfach alles stimmt
Loved her from the first day because finally everything just fits
Ich versprech' dir, wenn uns mal nichts mehr zum Lachen bringt
I promise you, if we ever have nothing left to laugh about
Werd' ich dein Joker sein,denn du bist meine Harley Quinn
I'll be your Joker, 'cause you're my Harley Quinn
Es war nicht so als würd' ich sie schon immer kenn'
It wasn't like I'd always known her
Es war mehr so als hätt' sie immer schon gefehlt
It was more like she'd always been missing
Mit einem Menschen wie ihr hätt' ich niemals mehr gerechnet
I never expected someone like her
Wer sollte mich denn schon verstehen?
Who else would understand me?
Es muss sehr viel mit einem passieren
A lot must have happened to a person
Dass man hier so kaputt geht
To be this broken
Ich versprech' ihr mit meinem ganzen Leben
I promise her with all my life
Dass für immer damit Schluss ist
That this is over forever
Ja, sie kommt aus gutem Haus, aber das ist ihr egal
Yes, she comes from a good family, but she doesn't care
Willst du ihr zu nah komm'n, dann küsst du die Faust
If you wanna get too close to her, you'll kiss her fist
Glaub nicht, dass sie weil sie klein und süß ist, einfach ruhig bleibt
Don't think that because she's small and cute, she'll just stay calm
Ihre Optik spricht Bände, in ihr kocht das Blut heiß
Her look speaks volumes, her blood is boiling
Du weißt nichts von diesem Fulltime-Job
You don't know anything about this full-time job
Denn provozierst du sie kriegst du dein Suicide Squad
Because if you provoke her, you'll get your Suicide Squad
So oft wie wir streiten sieht man oft 'ne graue Zukunft
As often as we fight, you often see a grey future
Wie schnell könn' wir das vergessen haben wir 'ne Hausdurchsuchung
How quickly we could have forgotten, we have a house search
Wenn ich fall' fängst du mich auf, ohne dich nehm' ich Tabletten
If I fall, you catch me, without you I take pills
Glaub mir ganz egal wie schwer es wird, du schaffst es mich zu retten
Believe me, no matter how hard it gets, you'll manage to save me
Und das werd' ich nie vergessen, es gibt keinen Rausch wie dich
And I'll never forget that, there's no high like you
Ich bin so machtlos wenn du mir in meine Augen blickst
I'm so powerless when you look into my eyes
Auch wenn unser Leben keinem gefällt
Even if no one likes our life
Wir sind kaputt, wir sind krank, doch wir heilen uns selbst
We're broken, we're sick, but we heal ourselves
Ich kann spüren wie du mich liebst
I can feel how you love me
Danke dass du mich zum Lachen bringst
Thank you for making me laugh
Ohne dich wär' ich am Ende, du bist meine Harley Quinn
Without you I'd be finished, you're my Harley Quinn
Es war nicht so als würd' ich sie schon immer kenn'
It wasn't like I'd always known her
Es war mehr so als hätt' sie immer schon gefehlt
It was more like she'd always been missing
Mit einem Menschen wie ihr hätt' ich niemals mehr gerechnet
I never expected someone like her
Wer sollte mich denn schon verstehen?
Who else would understand me?
Es muss sehr viel mit einem passieren
A lot must have happened to a person
Dass man hier so kaputt geht
To be this broken
Ich versprech' ihr mit meinem ganzen Leben
I promise her with all my life
Dass für immer damit Schluss ist
That this is over forever
Es war nicht so als würd' ich sie schon immer kenn'
It wasn't like I'd always known her
Es war mehr so als hätt' sie immer schon gefehlt
It was more like she'd always been missing
Mit einem Menschen wie ihr hätt' ich niemals mehr gerechnet
I never expected someone like her
Wer sollte mich denn schon verstehen?
Who else would understand me?
Es muss sehr viel mit einem passieren
A lot must have happened to a person
Dass man hier so kaputt geht
To be this broken
Ich versprech' ihr mit meinem ganzen Leben
I promise her with all my life
Dass für immer damit Schluss ist
That this is over forever
Ha-Harley Quinn
Ha-Harley Quinn
Meine Ha-Harley Quinn
My Ha-Harley Quinn
Ha-Harley Quinn
Ha-Harley Quinn
Du bist Ha-Harley Quinn
You are Ha-Harley Quinn
Ha-Harley Quinn
Ha-Harley Quinn
Du bist Ha-Harley Quinn
You are Ha-Harley Quinn
Du bist Ha-Harley Quinn
You are Ha-Harley Quinn
Meine Ha-Harley Quinn
My Ha-Harley Quinn
Ha-Harley Quinn
Ha-Harley Quinn
Du bist Ha-Harley Quinn
You are Ha-Harley Quinn
Ha-Harley Quinn
Ha-Harley Quinn
Ha-Harley Quinn
Ha-Harley Quinn
Du bist Ha-Harley Quinn
You are Ha-Harley Quinn
Ha-Harley Quinn
Ha-Harley Quinn
Meine Ha-Harley Quinn
My Ha-Harley Quinn
Es muss sehr viel mit einem passieren
A lot must have happened to a person
Dass man hier so kaputt geht
To be this broken
Ich versprech' ihr mit meinem ganzen Leben
I promise her with all my life
Dass für immer damit Schluss ist
That this is over forever





Writer(s): Willem Bock, Benjamin Christian Schoen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.