Paroles et traduction Punch Arogunz - Ich halt es in Bewegung
Ich halt es in Bewegung
I keep it moving
Keine
Couch,
kein
TV
No
couch,
no
TV
Kein′
Raum,
den
man
gemütlich
nennt,
mein
Zuhaus
No
room
that
you
could
call
cozy,
my
home
Kein
Auto,
ein
Paar
Schuhe,
eine
Jacke
No
car,
a
pair
of
shoes,
a
jacket
Ein
Nachttisch
neben
dem
Bett
doch
keine
Lampe
A
nightstand
next
to
the
bed
but
no
lamp
Ich
schalte
meinen
Rechner
ein
I
turn
on
my
computer
Hab
keinen
Plan,
aber
hunderttausend
Textdateien
Got
no
plan,
but
a
hundred
thousand
text
files
Ein
Album,
eine
Chance,
ein
Ziel,
das
ich
verfolge
An
album,
a
chance,
a
goal
that
I'm
chasing
Von
dem
ziemlich
viele
sagen,
dass
die
Aussichten
nur
wolkig
sind
Of
which
many
say
that
the
prospects
are
cloudy
Und
mehr
als
ein
Gedanke,
der
durch
diese
leere
Wohnung
fegt
And
more
than
a
thought
sweeping
through
this
empty
apartment
Und
mehr
als
nur
die
blinde
Gier
von
endlich
Scheinen
sehen
And
more
than
just
the
blind
greed
to
finally
see
some
bills
Und
mehr
als
nur
die
Schule
für
den
Traum
erstmal
aufs
Eis
zu
legen
And
more
than
just
putting
school
on
hold
for
the
dream
for
now
Etwas
mehr
als
auf
die
meisten
einfach
zu
scheißen
Something
more
than
just
not
giving
a
damn
about
most
people
Weil
sie
der
Meinung
sind
es
wäre
falsch
es
weiter
zu
treiben
Because
they
think
it's
wrong
to
keep
pushing
it
Und
mehr
als
Mutter
und
Schwester
zu
versprechen,
dass
es
klappen
wird
And
more
than
promising
mother
and
sister
that
it
will
work
out
Obwohl
die
Angst
im
Bauch
ist,
dass
es
einreißt
wie
ne
Abrissbirne
Although
the
fear
in
my
stomach
is
that
it'll
tear
down
like
a
wrecking
ball
Schlafen
ist
nicht
leicht,
wenn
man
von
Zweifeln
geprägt
ist
Sleeping
isn't
easy
when
you're
shaped
by
doubts
Weil
ich
erkannt
hab,
dass
das
mein
einziger
Weg
ist
Because
I
realized
that
this
is
my
only
way
Ich
bin
nicht
neidisch
Mann,
das
ist
es
nicht.
ich
denk
gar
nicht
dran
I'm
not
jealous,
girl,
that's
not
it,
I
don't
even
think
about
it
Doch
ich
vergess'
bei
guten
Liedern
was
ich
selbst
alles
kann
But
when
I
hear
good
songs,
I
forget
what
I'm
capable
of
Es
galt
mit
circa
einem
halben
Jahr
die
Zeit
zu
besiegen
It
was
about
conquering
time
in
about
half
a
year
Ich
hab
per
Handy
dann
im
Zug
mein
erstes
Album
geschrieben
I
wrote
my
first
album
on
the
train
using
my
phone
Und
noch
bevor
es
fertig
wurde
Carnivora
tattoowiert
And
even
before
it
was
finished,
got
Carnivora
tattooed
Ja
ich
hatte
Druck
doch
ich
hab
meinen
Widerstand
vernichtet
Yeah,
I
was
under
pressure,
but
I
destroyed
my
resistance
Es
ist
kalt,
ich
zieh
ein
Niedersachsenticket
It's
cold,
I
pull
out
a
Lower
Saxony
ticket
Zwei
Wochen
später
ist
das
Album
im
Kasten
Two
weeks
later,
the
album
is
done
Wie
das
Wort
"Ass",
der
Zeiger
sitzt
mir
weiter
im
Nacken
Like
the
word
"ace",
the
pointer
keeps
breathing
down
my
neck
Ich
drehe
Videos
mit
Freunden,
die
es
heute
nicht
mehr
sind
I'm
shooting
videos
with
friends
who
aren't
friends
anymore
Weil
bei
Geld
wohl
alles
aufhört
und
Bedeutung
hier
nichts
bringt
Because
with
money,
everything
probably
ends
and
meaning
means
nothing
here
Ich
hör
im
Nachhinein
ich
wär
kein
echter
Freund
und
eine
Bitch
In
hindsight,
I
hear
I'm
not
a
real
friend
and
a
bitch
Doch
ich
blend
das
einfach
aus
und
lern
das
läuft
so
in
dem
Biz
But
I
just
block
that
out
and
learn
that's
how
it
goes
in
the
biz
Bin
wegen
Interviewterminen
nie
zuhause
Never
home
because
of
interview
appointments
Doch
schick
Mama
öfter
Geld,
weil
die
T-Shirts
sich
verkaufen
But
send
mom
money
more
often
because
the
T-shirts
are
selling
Ich
nutz
die
freie
Zeit
um
wahre
Freunde
zu
sehen
I
use
my
free
time
to
see
true
friends
Und
diese
bleiben
seit
fast
zehn
Jahren
schon
bis
heute
bestehen
And
these
have
remained
for
almost
ten
years
until
today
Ich
lerne
eine
wunderbare
Frau
in
dieser
Zeit
kennen
I
met
a
wonderful
woman
during
this
time
Und
kann
ihr
mein
Herz
öffnen
wie
ein
Skalpel
And
can
open
my
heart
to
her
like
a
scalpel
Ich
begreife
welche
Menschen
an
mich
glauben
und
ich
weiß
I
understand
which
people
believe
in
me,
and
I
know
Dass
treue
Fans
mehr
Wert
sind
als
tausend
neue
Likes
That
loyal
fans
are
worth
more
than
a
thousand
new
likes
Mein
Bein
hält
mich
öfter
wach
mit
den
Schmerzen
My
leg
keeps
me
awake
more
often
with
the
pain
Doch
ohne
Versicherung
ist
das
halt
keine
Sache
der
Ärzte
But
without
insurance,
it's
just
not
a
doctor's
business
Und
ich
hab
leider
keine
Kraft
den
Tag
mit
Jammern
zu
verschwenden
And
I
unfortunately
don't
have
the
strength
to
waste
the
day
complaining
Also
greife
ich
zu
krasseren
Tabletten
So
I
resort
to
stronger
pills
Autogrammstunde
Wilhelmshaven
an
meinem
Releasetag
Autograph
session
Wilhelmshaven
on
my
release
day
Schreiben
bis
die
Hand
wehtut
und
danach
schnell
in
die
Bahn
Write
until
my
hand
hurts
and
then
quickly
onto
the
train
Ich
bin
zwar
müde,
aber
weit
entfernt
vom
Tiefschlaf
I'm
tired,
but
far
from
deep
sleep
Das
wird
Gewohnheit
und
ich
genieß
das
This
becomes
a
habit,
and
I
enjoy
it
Denn
das
Gleiche
folgt
am
nächsten
Tag
Because
the
same
follows
the
next
day
Keiner
kann
dir
noch
was
nehmen,
wenn
du
schon
alles
gegeben
hast
No
one
can
take
anything
from
you
anymore
if
you've
already
given
everything
Die
Scheiben
sind
vom
Regen
nass
The
windows
are
wet
from
the
rain
Fünf
Stunden
Fahrt
und
ich
denk
über
mein
Leben
nach
Five-hour
drive,
and
I'm
thinking
about
my
life
Ich
hab
mehr
als
jeden
Cent
investiert
I
invested
more
than
every
penny
Jeden
Tag,
jedes
Jahr
und
jetzt
bin
ich
hier
Every
day,
every
year,
and
now
I'm
here
Es
ist
kurz
davor,
dass
ich
′ne
Träne
verlier
I'm
about
to
lose
a
tear
Doch
ich
werde
abgelenkt,
weil
mein
Handy
vibriert
But
I
get
distracted
because
my
phone
vibrates
Das
ist
für
jeden,
der
an
meiner
Seite
ist
This
is
for
everyone
who
is
by
my
side
Und
mir
immer
wieder
einen
Grund
zum
Weitermachen
gibt
And
gives
me
a
reason
to
keep
going
again
and
again
Ich
halt
es
in
Bewegung
I
keep
it
moving
Gehe
weiter
meinen
Weg
und
Keep
going
my
way,
and
Ganz
egal
wie
weit's
noch
geht
No
matter
how
far
it
goes
Ob
es
schon
heute
stoppt
oder
in
einem
Jahrzehnt
Whether
it
stops
today
or
in
a
decade
Bis
dahin
halt
ich's
in
Bewegung
Until
then
I
keep
it
moving
Ich
halt
es
in
Bewegung
(gehe
weiter
meinen
Weg
und
ganz
egal)
I
keep
it
moving
(keep
going
my
way,
and
no
matter
how
far)
Das
ist
für
jeden,
der
an
meiner
Seite
ist
This
is
for
everyone
who
is
by
my
side
Und
mir
immer
wieder
einen
Grund
zum
Weitermachen
gibt
And
gives
me
a
reason
to
keep
going
again
and
again
Ich
halt
es
in
Bewegung
I
keep
it
moving
Gehe
weiter
meinen
Weg
und
Keep
going
my
way,
and
Ganz
egal
wie
weit′s
noch
geht
No
matter
how
far
it
goes
Ob
es
schon
heute
stoppt
oder
in
einem
Jahrzehnt
Whether
it
stops
today
or
in
a
decade
Bis
dahin
halt
ich′s
in
Bewegung
(ich
halt
es
in
Bewegung)
Until
then
I
keep
it
moving
(I
keep
it
moving)
Ich
halt
es
in
Bewegung
(gehe
weiter
meinen
Weg
und
ganz
egal)
I
keep
it
moving
(keep
going
my
way,
and
no
matter
how
far)
Das
ist
für
jeden,
der
an
meiner
Seite
ist
This
is
for
everyone
who
is
by
my
side
Und
mir
immer
wieder
einen
Grund
zum
Weitermachen
gibt
And
gives
me
a
reason
to
keep
going
again
and
again
Ich
halt
es
in
Bewegung
I
keep
it
moving
Gehe
weiter
meinen
Weg
und
Keep
going
my
way,
and
Ganz
egal
wie
weit's
noch
geht
No
matter
how
far
it
goes
Ob
es
schon
heute
stoppt
oder
in
einem
Jahrzehnt
Whether
it
stops
today
or
in
a
decade
Bis
dahin
halt
ich′s
in
Bewegung
(ich
halt
es
in
Bewegung)
Until
then
I
keep
it
moving
(I
keep
it
moving)
Ich
halt
es
in
Bewegung
(gehe
weiter
meinen
Weg
und
ganz
egal)
I
keep
it
moving
(keep
going
my
way,
and
no
matter
how
far)
Keine
Couch,
ein
TV
No
couch,
a
TV
Ein
Raum,
der
meistens
leer
ist,
mein
Zuhaus
A
room
that's
mostly
empty,
my
home
Kein
Auto,
zwei
paar
Schuhe,
ne
neue
Jacke
No
car,
two
pairs
of
shoes,
a
new
jacket
Ein
Nachttisch
neben
dem
Bett
ne
Leselampe
A
nightstand
next
to
the
bed,
a
reading
lamp
Sie
sagen
lass
dir
Zeit
mit
deinem
nächsten
Album
They
say
take
your
time
with
your
next
album
Doch
wenn
ich
schreibe
geht
so
schnell
die
Zeit
rum
But
when
I
write,
time
flies
by
so
fast
Es
hat
sich
einiges
geändert
und
irgendwie
gar
nichts
Some
things
have
changed
and
somehow
nothing
at
all
Immer
noch
oft
im
Studio
und
selten
auf
Partys
Still
often
in
the
studio
and
rarely
at
parties
Immer
noch
an
Liedern
sitzen
bis
mir
nur
noch
der
Kopf
raucht
Still
working
on
songs
until
my
head
is
smoking
Immer
noch
am
Wochenende
mit
den
Jungs
im
Stoffhaus
Still
at
the
Stoffhaus
with
the
boys
on
weekends
Seit
Carnivora
ist
halt
all
das
hier
passiert
Since
Carnivora
all
of
this
has
happened
Doch
wie
es
weitergeht
schreibt
ihr
But
you
write
how
it
continues
Das
ist
für
jeden,
der
an
meiner
Seite
ist
This
is
for
everyone
who
is
by
my
side
Und
mir
immer
wieder
einen
Grund
zum
Weitermachen
gibt
And
gives
me
a
reason
to
keep
going
again
and
again
Ich
halt
es
in
Bewegung
I
keep
it
moving
Gehe
weiter
meinen
Weg
und
Keep
going
my
way,
and
Ganz
egal
wie
weit's
noch
geht
No
matter
how
far
it
goes
Ob
es
schon
heute
stoppt
oder
in
einem
Jahrzehnt
Whether
it
stops
today
or
in
a
decade
Bis
dahin
halt
ich′s
in
Bewegung
(ich
halt
es
in
Bewegung)
Until
then
I
keep
it
moving
(I
keep
it
moving)
Ich
halt
es
in
Bewegung
(gehe
weiter
meinen
Weg
und
ganz
egal)
I
keep
it
moving
(keep
going
my
way,
and
no
matter
how
far)
Das
ist
für
jeden,
der
an
meiner
Seite
ist
This
is
for
everyone
who
is
by
my
side
Und
mir
immer
wieder
einen
Grund
zum
Weitermachen
gibt
And
gives
me
a
reason
to
keep
going
again
and
again
Ich
halt
es
in
Bewegung
I
keep
it
moving
Gehe
weiter
meinen
Weg
und
Keep
going
my
way,
and
Ganz
egal
wie
weit's
noch
geht
No
matter
how
far
it
goes
Ob
es
schon
heute
stoppt
oder
in
einem
Jahrzehnt
Whether
it
stops
today
or
in
a
decade
Bis
dahin
halt
ich′s
in
Bewegung
(ich
halt
es
in
Bewegung)
Until
then
I
keep
it
moving
(I
keep
it
moving)
Ich
halt
es
in
Bewegung
(gehe
weiter
meinen
Weg
und
ganz
egal)
I
keep
it
moving
(keep
going
my
way,
and
no
matter
how
far)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Willem Bock, Benjamin Christian Schoen
Album
Frontal
date de sortie
03-07-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.