Paroles et traduction Punch Arogunz - Teile von mir
Klingt
alles
gut
und
ist
im
Kasten
Звучит
всё
круто,
всё
в
коробке,
Ich
kann
das
Studio
nicht
verlassen
Не
могу
я
выйти
из
студии,
Teile
von
mir
sind
auf
dem
Weg
zerbrochen
Части
меня
разбиты
в
пути,
Reste
meines
Herzens
die
in
den
Werken
auf
ewig
pochen
Остатки
сердца
бьются
в
треках
на
веки.
Viele
waren
schon
Fans
zu
Zeiten
meiner
allerersten
Punchlines
Многие
были
фанатами
с
моих
первых
панчлайнов,
Manche
hatte
es
schon
im
Gefühl,
ich
wusste
es,
ich
werd
bekannt
sein
Многие
чувствовали,
я
знал
- стану
известным,
Harte
Zeiten
sind
öfters
da,
doch
nichts
was
meine
Werte
angreift
Тяжелые
времена
бывают
часто,
но
ничто
не
тронет
моих
ценностей,
Ganz
sicher
keine
Deadline,
Нет
никаких
дедлайнов,
Keine
Bitch
und
auch
keine
Nervenkrankheit,
Ни
сучек,
ни
нервных
срывов,
Das
war
weit
mehr
als
eine
beschissene
Phase
Это
был
больше,
чем
хреновый
период,
Raus
aus
der
Stadt
in
der
ich
mich
mit
Polizisten
schlage
Вон
из
города,
где
я
с
копами
ругаюсь,
Weg
von
der
Frau,
für
die
ich
mich
komplett
zerrissen
habe
Прочь
от
женщины,
ради
которой
разрывался,
Zu
mehr
war
ich
nicht
in
der
Lage
На
большее
я
был
не
способен,
Und
guck
über
dich
herziehen
ist
so
leicht
Так
легко
смотреть,
как
ты
уходишь,
Denn
die
Wahrheit
ist
ich
hätte
alles
gern
mit
dir
geteilt
Ведь
правда
в
том,
что
я
хотел
бы
всё
с
тобой
разделить,
Doch
wir
leben
in
Welten
in
denen
wir
sprechen,
aber
nie
richtig
hören
Но
мы
живем
в
мире,
где
говорим,
но
не
слышим,
Ich
hab'
gegeben
was
ich
kann,
doch
bleib
Beziehungsgestört
Я
дал
тебе
всё,
что
мог,
но
так
и
остался
с
разбитым
сердцем,
Puste
rauch
aus,
lass
mich
kurz
in
Nostalgie
verweilen
Выдыхаю
дым,
позволь
мне
на
миг
погрузиться
в
ностальгию,
Seh'
mich
ohne
Tattoos
dabei
wie
ich
konstant
Lieder
schreib'
Вижу
себя
без
татуировок,
постоянно
пишущим
треки,
Als
ich
dran
feilte,
wie
ich
den
Takt
treffe
Как
я
ошибался,
как
ловил
ритм,
Hätt'
ich
nie
gedacht,
dass
ich
euch
damit
mal
Kraft
spende
Никогда
бы
не
подумал,
что
буду
давать
вам
этим
силу,
Klingt
alles
gut
und
ist
im
Kasten
Звучит
всё
круто,
всё
в
коробке,
Ich
kann
das
Studio
nicht
verlassen
Не
могу
я
выйти
из
студии,
Teile
von
mir
sind
auf
dem
Weg
zerbrochen
Части
меня
разбиты
в
пути,
Reste
meines
Herzens
die
in
den
Werken
auf
ewig
pochen
Остатки
сердца
бьются
в
треках
на
веки.
Klingt
alles
gut
und
ist
im
Kasten
Звучит
всё
круто,
всё
в
коробке,
Ich
kann
das
Studio
nicht
verlassen
Не
могу
я
выйти
из
студии,
Teile
von
mir
sind
auf
dem
Weg
zerbrochen
Части
меня
разбиты
в
пути,
Reste
meines
Herzens
die
in
den
Werken
auf
ewig
pochen
Остатки
сердца
бьются
в
треках
на
веки.
Ich
hab
euch
ein
Kunstwerk
gemalt
Я
написал
тебе
картину,
Von
meinem
Leben
inspiriert
Вдохновленную
моей
жизнью,
Ganz
egal
verdammt,
wie
unfair
es
war
Неважно,
как
несправедливо
всё
было,
Und
auch
in
Hunderten
Jahren
И
даже
через
сотни
лет
Wird
all
das
Positive
groß
geschrieben
Всё
хорошее
будет
написано
большими
буквами,
Nie
hat
ich
ein
Wunder
im
Plan
Никогда
не
ждал
я
чудес,
Ich
lieg'
kräftelos
auf
dem
Boden
Лежу
обессиленный
на
полу,
Rauche
Joint
und
Joint
nach
dem
Joint
Куря
косяк
за
косяком,
Hab'
mich
längst
schon
dran
gewöhnt
Давно
привык
к
этому,
Das
ich
das
meiste
hier
wohl
versäum
Что
многое
здесь
я
упускаю,
Doch
bin
getrieben
von
dem,
was
innerlich
geht
Но
мной
движет
то,
что
внутри,
Ich
lass
meine
Träume
nicht
vom
Wind
verwehen
Не
дам
ветру
унести
свои
мечты,
Ich
kann
mich
nicht
stoppen
Я
не
могу
остановиться,
Solange
noch
jeder
Gedanke
in
mir
seine
Stimme
erhebt
Пока
каждая
мысль
во
мне
поднимает
свой
голос,
Ich
habe
gelernt
was
sie
sagen
und
was
gemeint
ist
Я
научился
понимать,
что
говорят
и
что
имеют
в
виду,
Wenn
man
viele
Menschen
hat
und
trotzdem
ganz
allein
ist
Когда
вокруг
много
людей,
но
ты
всё
равно
один,
Und
was
es
mit
dir
macht,
wenn
man
es
in
sich
in
sich
rein
frisst
И
что
происходит,
когда
ты
держишь
всё
в
себе,
Eine
Option,
keine
Millionen,
du
musst
erkennen
was
dein
Feind
ist
Один
шанс
на
миллион,
ты
должен
понять,
кто
твой
враг,
Es
ist
keine
Person,
es
ist
der
Kampf
mit
dir
selbst
Это
не
человек,
это
борьба
с
самим
собой,
Du
hast
ein
ganz
dickes
Fell,
ich
hab
gestampft
nicht
gebellt
У
тебя
крепкие
нервы,
я
сражался,
не
лаял,
Und
mich
den
Angriff
gestellt
И
шел
в
атаку,
Klingt
alles
gut
und
ist
im
Kasten
Звучит
всё
круто,
всё
в
коробке,
Ich
kann
das
Studio
nicht
verlassen
Не
могу
я
выйти
из
студии,
Teile
von
mir
sind
auf
dem
Weg
zerbrochen
Части
меня
разбиты
в
пути,
Reste
meines
Herzens
die
in
den
Werken
auf
ewig
pochen
Остатки
сердца
бьются
в
треках
на
веки.
Klingt
alles
gut
und
ist
im
Kasten
Звучит
всё
круто,
всё
в
коробке,
Ich
kann
das
Studio
nicht
verlassen
Не
могу
я
выйти
из
студии,
Teile
von
mir
sind
auf
dem
Weg
zerbrochen
Части
меня
разбиты
в
пути,
Reste
meines
Herzens
die
in
den
Werken
auf
ewig
pochen
Остатки
сердца
бьются
в
треках
на
веки.
Klingt
alles
gut
und
ist
im
Kasten
Звучит
всё
круто,
всё
в
коробке,
Ich
kann
das
Studio
nicht
verlassen
Не
могу
я
выйти
из
студии,
Teile
von
mir
sind
auf
dem
Weg
zerbrochen
Части
меня
разбиты
в
пути,
Reste
meines
Herzens
die
in
den
Werken
auf
ewig
pochen
Остатки
сердца
бьются
в
треках
на
веки.
Klingt
alles
gut
und
ist
im
Kasten
Звучит
всё
круто,
всё
в
коробке,
Ich
kann
das
Studio
nicht
verlassen
Не
могу
я
выйти
из
студии,
Teile
von
mir
sind
auf
dem
Weg
zerbrochen
Части
меня
разбиты
в
пути,
Reste
meines
Herzens
die
in
den
Werken
auf
ewig
pochen
Остатки
сердца
бьются
в
треках
на
веки.
Klingt
alles
gut
und
ist
im
Kasten
Звучит
всё
круто,
всё
в
коробке,
Ich
kann
das
Studio
nicht
verlassen
Не
могу
я
выйти
из
студии,
Teile
von
mir
sind
auf
dem
Weg
zerbrochen
Части
меня
разбиты
в
пути,
Reste
meines
Herzens
die
in
den
Werken
auf
ewig
pochen
Остатки
сердца
бьются
в
треках
на
веки.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hades Musicproduction
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.