Paroles et traduction Punch Arogunz - Wake-Up Call
Ich
kenne
alle
Schmerzen,
die
man
haben
kann
und
steh'
noch
hier
Я
знаю
всю
боль,
которую
ты
можешь
испытывать,
и
все
еще
стою
здесь
Guck,
wer
zurück
ist,
das
ist
mein
Wake-Up-Call
(brrh)
Смотри,
кто
вернулся,
это
мой
Wake-Up
Call
(brrh)
Ihr
könnt
mir
nichts
antun,
was
ich
nicht
lange
erlebt
hab'
(yeah)
Вы
не
можете
сделать
со
мной
ничего
такого,
чего
я
давно
не
испытывал
(да)
Ich
kann
nicht
mehr
verlier'n
Я
больше
не
могу
проиграть
Check
diesen
Wake-Up-Call
(yeah)
Регистрация
этими
Wake-Up
Call
(yeah)
Ihr
hattet
eure
Chancen,
nun
schallt
es
aus
den
Boxen
У
вас
были
свои
шансы,
теперь
это
звучит
из
коробок
Ich
bin
nicht
mehr
zu
stoppen,
Wake-Up-Call
(brrra)
Я
уже
не
остановить,
Wake-Up
Call
(brrra)
Schmerzlos,
Wake-Up-Call
Безболезненно,
Wake-Up
Call
Ground
Zero,
Diagnose,
Fibromyalgie
Ground
Zero,
Диагностика,
Фибромиалгия
Keine
Pille
mehr,
die
hilft,
keine
Psychotherapie
Больше
нет
таблеток,
которые
помогают,
нет
психотерапии
Ich
erinner'
mich
zurück,
Digga,
Dauerfrust
Я
вспоминаю,
Дигга,
постоянную
веру
Leben
am
Limit
und
jetzt
noch
auf
der
Flucht
Живите
на
пределе,
а
теперь
все
еще
в
бегах
Was
sollt'
ich
machen,
als
die
Null
vor
dem
Komma
blieb?
Что
я
должен
был
делать,
когда
ноль
оставался
перед
запятой?
Tattoo-Job
verlor'n,
ich
musste
nach
Holland
flieh'n
Работу
с
татуировкой
я
потерял,
мне
пришлось
бежать
в
Голландию
'Nen
Fick
geben,
jeden
Tag
auf
jede
Bedrohung
Давай
трахаться
каждый
день
на
любую
угрозу
War
für
mein
Leben
betrogen,
brauchte
'ne
Ferienwohnung
Был
обманут
на
всю
жизнь,
нуждался
в
квартире
Für
ein'n
freien
Kopf,
insgeheim
sag'
ich
dir,
wusst'
ich
Bescheid
Для
свободной
головы,
втайне
скажу
тебе,
я
знаю,
я
знаю
Manchmal
wird
der
beste
Freund
zum
schlimmsten
Feind
Иногда
лучший
друг
становится
злейшим
врагом
Mein
Versprechen
an
mich
selbst
war
ganz
einfach
Мое
обещание
самому
себе
было
довольно
простым
Du
kriegst
mich
nicht
klein
Ты
не
сделаешь
меня
маленьким
Die
Zeit
war
nun
gekomm'n,
nie
wieder
blind
zu
sein
Теперь
пришло
время
никогда
больше
не
быть
слепым
Ich
war
nie
undankbar,
dafür
unerfahr'n
Я
никогда
не
был
неблагодарным,
за
это
я
никогда
не
был
неблагодарным
Ich
hielt
das
Wappen
hoch
auf
meinem
Unterarm
Я
держал
герб
высоко
на
предплечье
Doch
Fotzen
bleiben
Fotzen
Но
киски
остаются
кисками
Das
hat
sich
schon
früher
gezeigt
(früher
gezeigt)
Это
уже
проявилось
раньше
(проявилось
раньше)
Rede
nicht
von
Brüderlichkeit
Не
говори
о
братстве
Ich
kenne
alle
Schmerzen,
die
man
haben
kann
und
steh'
noch
hier
Я
знаю
всю
боль,
которую
ты
можешь
испытывать,
и
все
еще
стою
здесь
Guck,
wer
zurück
ist,
das
ist
mein
Wake-Up-Call
(brrh)
Смотри,
кто
вернулся,
это
мой
Wake-Up
Call
(brrh)
Ihr
könnt
mir
nichts
antun,
was
ich
nicht
lange
erlebt
hab'
(yeah)
Вы
не
можете
сделать
со
мной
ничего
такого,
чего
я
давно
не
испытывал
(да)
Ich
kann
nicht
mehr
verlier'n
Я
больше
не
могу
проиграть
Check
diesen
Wake-Up-Call
(yeah)
Регистрация
этими
Wake-Up
Call
(yeah)
Ihr
hattet
eure
Chancen,
nun
schallt
es
aus
den
Boxen
У
вас
были
свои
шансы,
теперь
это
звучит
из
коробок
Ich
bin
nicht
mehr
zu
stoppen,
Wake-Up-Call
(brrra)
Я
уже
не
остановить,
Wake-Up
Call
(brrra)
Schmerzlos,
Wake-Up-Call
Безболезненно,
Wake-Up
Call
Und
was
für
Dissen?
Du
bist
nicht
mal
dieses
Reimschema
wert
А
какие
диссы?
Ты
даже
не
стоишь
этой
схемы
рифм
Berlin
hat
ab
jetzt
ein'n
Jäger
mehr
В
Берлине
с
этого
момента
есть
охотник
больше
Nichts
von
dem,
was
ich
hab',
bekam
ich
ohne
'nen
Kampf
Ничего
из
того,
что
у
меня
есть,
я
не
получил
без
боя
Ihr
habt
geredet,
ich
ein
Label
aus
dem
Boden
gestanzt
Вы
говорили,
что
я
выбил
этикетку
из
пола
Mann,
es
ist
leicht
sich
durchzusetzen,
hast
du
eine
Armee
Чувак,
это
легко
навязать,
у
тебя
есть
армия
Keiner
von
euch
Gangstern
bellt,
wenn
er
alleine
dasteht
Ни
один
из
вас,
гангстеров,
не
лает,
когда
стоит
там
один
Ich
hatte
kein'n
Schutz,
Rücken
oder
ein'n
Plan-B
У
меня
не
было
ни
защиты,
ни
спины,
ни
плана-Б
Wurde
gejagt,
doch
hab'
am
Ende
meine
Feinde
zersägt
На
меня
охотились,
но
в
конце
концов
я
распилил
своих
врагов
Ihr
hättet
gerne
ohne
Arbeit
meine
Scheine
gezählt
Вы
бы
с
удовольствием
пересчитали
мои
купюры
без
работы
War
ich
das
Ziel,
habt
ihr
es
jedes
Mal
noch
weiter
verfehlt
Если
бы
я
был
целью,
вы
каждый
раз
пропускали
ее
еще
больше
Es
kann
nicht
jeder
sagen,
dass
er
dieses
Leiden
versteht
Не
каждый
может
сказать,
что
понимает
это
страдание
Aber
hier
wird
nicht
gejammert,
Mann,
ich
geh'
weiter
den
Weg
Но
здесь
не
скулишь,
парень,
я
продолжу
путь
Es
geht
nicht
darum,
was
du
leisten
kannst
Дело
не
в
том,
что
вы
можете
себе
позволить
Nur
was
du
leisten
musst
Только
то,
что
вам
нужно
сделать
Der
gleiche
Druck
hält
weder
deinen
Körper
noch
den
Geist
gesund
Такое
же
давление
не
поддерживает
здоровье
ни
вашего
тела,
ни
ума
Mann,
sei
es
drum,
ich
fick'
drauf,
wer
von
euch
hält
mich
auf?
Чувак,
будь
что
будет,
я
трахну
его,
кто
из
вас
остановит
меня?
Ich
wechsel'
auf
die
Gegenfahrbahn,
Licht
aus
und
dann
Kickdown
Я
переключаюсь
на
встречную
полосу,
выключаю
свет,
а
затем
спускаюсь
Ich
kenne
alle
Schmerzen,
die
man
haben
kann
und
steh'
noch
hier
Я
знаю
всю
боль,
которую
ты
можешь
испытывать,
и
все
еще
стою
здесь
Guck,
wer
zurück
ist,
das
ist
mein
Wake-Up-Call
(brrh)
Смотри,
кто
вернулся,
это
мой
Wake-Up
Call
(brrh)
Ihr
könnt
mir
nichts
antun,
was
ich
nicht
lange
erlebt
hab'
(yeah)
Вы
не
можете
сделать
со
мной
ничего
такого,
чего
я
давно
не
испытывал
(да)
Ich
kann
nicht
mehr
verlier'n
Я
больше
не
могу
проиграть
Check
diesen
Wake-Up-Call
(yeah)
Регистрация
этими
Wake-Up
Call
(yeah)
Ihr
hattet
eure
Chancen,
nun
schallt
es
aus
den
Boxen
У
вас
были
свои
шансы,
теперь
это
звучит
из
коробок
Ich
bin
nicht
mehr
zu
stoppen,
Wake-Up-Call
(brrra)
Я
уже
не
остановить,
Wake-Up
Call
(brrra)
Schmerzlos,
Wake-Up-Call
Безболезненно,
Wake-Up
Call
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Und
jetzt
willst
du
Opfer
noch
Frieden
И
теперь
ты
все
еще
хочешь
мира
жертвам
Gäb'
es
nicht
Dr.
John
Riecken
Не
будь
доктором
Джоном
Рикеном
Würden
in
dein
Haus
jetzt
gerade
ein
paar
Molotows
fliegen
Если
бы
в
твой
дом
сейчас
влетело
несколько
Молотовых
Click
pow
pow,
deine
Fassade
bricht
ein
Нажмите
pow
pow,
ваш
фасад
ломается
Keiner
will
Umgang
mit
Fotzen
wie
dir
Никто
не
хочет
иметь
дело
с
такими
кисками,
как
ты
Spar
dir,
was
immer
du
sagen
willst
Спасите
себя,
что
бы
вы
ни
хотели
сказать
Mit
einer
Ratte
wie
dir
wird
nicht
kommuniziert,
Dicka
С
такой
крысой,
как
ты,
не
общаются,
Дикка
Du
bist
ganz
allein,
aber
wir
nicht
Ты
совсем
один,
но
мы
не
Hiernach
brauchst
du
'nen
Exorzist
После
этого
тебе
понадобится
экзорцист
Ich
kenn'
dich
und
weiß,
dass
du
fettiges
Schwein
Я
знаю
тебя
и
знаю,
что
ты
жирная
свинья
Grade
zitternd
an
deinem
scheiß
Laptop
sitzt
Просто
дрожа,
сидя
за
своим
чертовым
ноутбуком
Rauchst
deine
Kippen,
machst
deine
Pläne
Курите
свои
косяки,
составляйте
свои
планы
Wem
kannst
du
jetzt
noch
was
anderes
erzähl'n?
Кому
ты
можешь
сейчас
рассказать
что-нибудь
еще?
Ich
werd'
dich
nicht
dissen,
ich
werde
dich
ficken
Я
не
буду
тебя
расстраивать,
я
трахну
тебя
Ich
schwöre
dir,
Mann,
ich
mach'
Jagd
auf
dein
Leben
Клянусь
тебе,
парень,
я
охотюсь
за
твоей
жизнью
Es
ist
mittlerweile
leicht
dich
echt
zu
hassen
Теперь
легко
ненавидеть
тебя
по-настоящему
Welcher
beste
Freund
will
seinem
denn
die
Beine
brechen
lassen?
Какой
лучший
друг
захочет
сломать
ему
ноги?
Zahl
so
lang
es
geht
für
Schutz
Номер
до
тех
пор,
пока
он
идет
для
защиты
Doch
wenn
dich
meine
Hände
packen
Но
когда
мои
руки
схватят
тебя
Hört
man
keine
Lügen
mehr
nach
einem
leisen
letzten
Knacken
Вы
больше
не
слышите
лжи
после
тихого
последнего
треска
Für
alles,
was
du
mir
schon
angetan
hast
За
все,
что
ты
уже
сделал
со
мной
Wirst
du
zahlen
müssen,
ich
will
kein
Battle
und
kein
Palaver
Придется
ли
тебе
платить,
я
не
хочу
битвы
и
палавера
Doch
treffen
wir
uns
mal
alleine,
schlag'
ich
dich
ins
Koma
Но
если
мы
встретимся
наедине,
я
введу
тебя
в
кому
Das
schwör'
ich
auf
die
Frau,
der
du
gedroht
hast,
du
Fotze
Я
клянусь
в
этом
женщиной,
которой
ты
угрожал,
пизда
Ich
kenne
alle
Schmerzen,
die
man
haben
kann
und
steh'
noch
hier
Я
знаю
всю
боль,
которую
ты
можешь
испытывать,
и
все
еще
стою
здесь
Guck,
wer
zurück
ist,
das
ist
mein
Wake-Up-Call
(brrh)
Смотри,
кто
вернулся,
это
мой
Wake-Up
Call
(brrh)
Ihr
könnt
mir
nichts
antun,
was
ich
nicht
lange
erlebt
hab'
(yeah)
Вы
не
можете
сделать
со
мной
ничего
такого,
чего
я
давно
не
испытывал
(да)
Ich
kann
nicht
mehr
verlier'n
Я
больше
не
могу
проиграть
Check
diesen
Wake-Up-Call
(yeah)
Регистрация
этими
Wake-Up
Call
(yeah)
Ihr
hattet
eure
Chancen,
nun
schallt
es
aus
den
Boxen
У
вас
были
свои
шансы,
теперь
это
звучит
из
коробок
Ich
bin
nicht
mehr
zu
stoppen,
Wake-Up-Call
(brrra)
Я
уже
не
остановить,
Wake-Up
Call
(brrra)
Wake-Up-Call
Wake-Up
Call
Wake-Up-Call
Wake-Up
Call
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Pino, Benjamin Christian Schoen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.