Punch Arogunz - Wir sind krank - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Punch Arogunz - Wir sind krank




Wir sind krank, aber wir jagen das Leben
Мы больны, но мы преследуем жизнь
Bevor es uns kriegt
Прежде чем он заполучит нас
Wir sind krank, aber wir jagen das Leben
Мы больны, но мы преследуем жизнь
Bevor es uns kriegt und umbringt
Прежде чем он заполучит нас и убьет
Wir sind krank, aber wir jagen das Leben
Мы больны, но мы преследуем жизнь
Bevor es uns kriegt
Прежде чем он заполучит нас
Wir sind krank, aber wir jagen das Leben
Мы больны, но мы преследуем жизнь
Bevor es uns kriegt und umbringt
Прежде чем он заполучит нас и убьет
Ey, viele denken, wir hab'n nichts in ihrer Welt verlor'n
Эй, многие думают, что мы ничего не потеряли в их мире
Komm'n ihn'n seltsam vor
Попасть ihn'n странно до
Denn wir passen nicht in die Gesellschaftsnorm
Потому что мы не вписываемся в социальную норму
Wir nehm'n uns zu viel raus und eine Menge vor
Мы берем слишком много и много
Bis wir unter der Last zusammenbrechen wie ein Jenga-Turm
Пока мы не рухнем под грузом, как башня Дженга
Und keiner hilft uns aufzufang'n, schau dir unsre Augen an
И никто не поможет нам поймать, посмотри в наши глаза
Dauerkrank, unser Leben hier verläuft im Rauschzustand
Постоянная боль, наша жизнь здесь протекает в состоянии опьянения
Sieh, aus grauen Tagen werden graue Wochen
Смотри, серые дни превращаются в серые недели
Die einzige Farbe in unserem Leben wird bei uns in die Haut gestochen
Единственный цвет в нашей жизни вонзается нам в кожу
Mach doch dies und das, so viele Ratschläge
Сделай то-то и то-то, так много советов
Ich denke, wie wir damit umgeh'n, ist und bleibt Privatsphäre
Я думаю, что то, как мы справляемся с этим, является и остается конфиденциальностью
Du denkst an Wunderheilung, klar bist du nicht unsrer Meinung
Ты думаешь о чудесном исцелении, ясно, что ты не нашего мнения
Doch unheilbar ist unheilbar, da gibt's keine Unterteilung
Но неизлечимо неизлечимо, нет разделения
Täglich quäl'n wir uns mit Medikamenten
Ежедневно мы мучаем себя лекарствами
Wir sind auf ewig Patienten und müssen lebenslang kämpfen
Мы вечно пациенты и должны бороться всю жизнь
Wir sind krank, das bin ich und mein Werdegang
Мы больны, это я и моя карьера
Ich greif' nur einmal nach den Sternen und werd' nervenkrank
Я хватаюсь за звезды только один раз и становлюсь нервным
Krank, aber wir jagen das Leben
Болен, но мы преследуем жизнь
Bevor es uns kriegt
Прежде чем он заполучит нас
Wir sind krank, aber wir jagen das Leben
Мы больны, но мы преследуем жизнь
Bevor es uns kriegt und umbringt
Прежде чем он заполучит нас и убьет
Wir sind krank, aber wir jagen das Leben
Мы больны, но мы преследуем жизнь
Bevor es uns kriegt
Прежде чем он заполучит нас
Wir sind krank, aber wir jagen das Leben
Мы больны, но мы преследуем жизнь
Bevor es uns kriegt und umbringt
Прежде чем он заполучит нас и убьет
Yeah, ich brauch' die Gras-Mische, weil mich grad jedes Schlafmittel zerstört
Да, мне нужна травяная смесь, потому что каждое снотворное разрушает меня
Ich wär' tot, hätt' ich auf den Typen im Arztkittel gehört
Я был бы мертв, если бы послушал парня в медицинском халате
Bitte tut nicht so, als wär' uns eure Meinung wichtig
Пожалуйста, не притворяйтесь, что нам важно ваше мнение
Ja, wir komm'n zu euch, denn die Tabletten sind verschreibungspflichtig
Да, мы придем к вам, потому что таблетки отпускаются по рецепту
Aber nicht für dieses Rumgelaber, das wär' nur Muskelkater
Но не для этого грохота, это была бы просто боль в мышцах
Ein Tag ohne Krämpfe wäre reich sein, aber unbezahlbar
День без судорог был бы богатым, но бесценным
Kühlschrank leer, denn, was wir brauchen, liegt im Apotheken-Schrank
Холодильник пуст, потому что то, что нам нужно, находится в аптечном шкафу
Wir müssen's akzeptier'n und das ein Leben lang
Мы должны принять это, и это на всю жизнь
Sie vergiften unser Essen, verpesten uns die Luft
Они отравляют нашу пищу, загрязняют нас воздухом
Je kranker diese Menschen, desto besser das Produkt
Чем больнее эти люди, тем лучше продукт
Wer sich nicht probiert, ist sich auch nicht sein'n Grenzen nicht bewusst
Тот, кто не пробует себя, также не осознает своих границ
Und ich wünschte mir, ich hätte die Tabletten nie geschluckt
И мне жаль, что я никогда не глотал таблетки
Pharma, Justiz, Macht und Profit
Фармацевтика, правосудие, власть и прибыль
Vitamine sind gestreckt mit Aspartam und Fluorid
Витамины растягиваются с аспартамом и фтором
Wir sind krank, das bin ich und mein Werdegang
Мы больны, это я и моя карьера
Ich greif' nur einmal nach den Sternen und werd' nervenkrank
Я хватаюсь за звезды только один раз и становлюсь нервным
Krank, aber wir jagen das Leben
Болен, но мы преследуем жизнь
Bevor es uns kriegt
Прежде чем он заполучит нас
Wir sind krank, aber wir jagen das Leben
Мы больны, но мы преследуем жизнь
Bevor es uns kriegt und umbringt
Прежде чем он заполучит нас и убьет
Wir sind krank, aber wir jagen das Leben
Мы больны, но мы преследуем жизнь
Bevor es uns kriegt
Прежде чем он заполучит нас
Wir sind krank, aber wir jagen das Leben
Мы больны, но мы преследуем жизнь
Bevor es uns kriegt und umbringt
Прежде чем он заполучит нас и убьет
Krank, aber wir jagen das Leben
Болен, но мы преследуем жизнь
Bevor es uns kriegt
Прежде чем он заполучит нас
Wir sind krank, aber wir jagen das Leben
Мы больны, но мы преследуем жизнь
Bevor es uns kriegt und umbringt
Прежде чем он заполучит нас и убьет
Wir sind krank, aber wir jagen das Leben
Мы больны, но мы преследуем жизнь
Bevor es uns kriegt
Прежде чем он заполучит нас
Wir sind krank, aber wir jagen das Leben
Мы больны, но мы преследуем жизнь
Bevor es uns kriegt und umbringt
Прежде чем он заполучит нас и убьет
Krank, krank, krank, krank
Больной, больной, больной, больной
Wir sind krank, krank, krank, krank, krank
Мы больны, больны, больны, больны, больны
Krank, krank, krank, kra-kra-kra-kra-kra-k-k-k-k-krank
Болен, болен, болен, kra-kra-kra-kra-kra-k-k-k-k-больны





Writer(s): Willem Bock, Benjamin Christian Schoen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.