Paroles et traduction Punch Brothers - Just Look at This Mess
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just Look at This Mess
Просто посмотри на этот беспорядок
Hm,
hm,
hm
hm
Хм,
хм,
хм,
хм
Hm,
hm,
hm
hm
Хм,
хм,
хм,
хм
Just
look
at
this
mess
I′ve
made
in
the
thick
of
it
Просто
посмотри
на
этот
беспорядок,
который
я
устроил
в
самой
гуще
событий
I
like
it
like
this
but
I'd
never
tell
you
that
Мне
нравится
это,
но
я
никогда
тебе
об
этом
не
скажу
′Cause
I
lie
like
the
colors
of
the
rainbow
Потому
что
я
лгу,
как
цвета
радуги
Just
look
at
these
grown
ass
men
at
my
beck
and
call
Просто
посмотри
на
этих
взрослых
мужиков,
которые
у
меня
на
побегушках
Wherever
we
go,
God
helps
those
who
help
themselves
Куда
бы
мы
ни
пошли,
Бог
помогает
тем,
кто
помогает
себе
сам
As
I
lie
like
the
colors
of
the
rainbow
Пока
я
лгу,
как
цвета
радуги
As
I
cheat
like
the
daisies
in
the
field
Пока
я
обманываю,
как
ромашки
в
поле
And
they
inhale
it
like
the
oxygen
I
could
borrow
И
они
вдыхают
это,
как
кислород,
который
я
мог
бы
занять
If
I
cared
how
not
to
steal
Если
бы
я
заботился
о
том,
как
не
воровать
Don't
let
him
get
to
you
Не
позволяй
ему
добраться
до
тебя,
милая
Don't
let
him
put
you
off
your
game
Не
позволяй
ему
сбить
тебя
с
толку
With
his
hey
batter
batter
swing
С
его
"эй,
бэттер,
бэттер,
взмах"
He
wants
you
to
blow
a
fuse
Он
хочет,
чтобы
ты
вышла
из
себя
At
the
sight
of
the
mess
he
thinks
he
made
При
виде
беспорядка,
который,
как
он
думает,
он
устроил
With
his
hey
batter
batter
swing
С
его
"эй,
бэттер,
бэттер,
взмах"
But
good
eye
Но
хороший
глаз
This
mess
wasn′t
made
alone
Этот
беспорядок
не
был
создан
в
одиночку
Our
sandlot
antagonist-cum-king
Наш
антагонист-самопровозглашенный
король
с
пустыря
Builds
throne
after
gilded
throne
Строит
трон
за
позолоченным
троном
On
the
rock
of
our
disbelief
in
the
thick
of
it
На
скале
нашего
неверия
в
самой
гуще
событий
As
he
lies
like
the
colors
of
the
rainbow
Пока
он
лжет,
как
цвета
радуги
As
he
cheats
like
the
daisies
in
the
field
Пока
он
обманывает,
как
ромашки
в
поле
And
we
inhale
it
like
the
oxygen
he
could
borrow
И
мы
вдыхаем
это,
как
кислород,
который
он
мог
бы
занять
If
he
cared
how
not
to
steal
Если
бы
он
заботился
о
том,
как
не
воровать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Noam Pikelny, Christopher Eldridge, Gabriel Witcher, Christopher Thile, Paul Kowert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.