Punch Brothers - Let It Happen - Recorded at Spotify Studios NYC - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Punch Brothers - Let It Happen - Recorded at Spotify Studios NYC




Let It Happen - Recorded at Spotify Studios NYC
Пусть случится - Записано на Spotify Studios NYC
It's always around me, all this noise but
Этот шум всегда вокруг меня, но
Not really as loud as the voice saying
Он не такой громкий, как голос, говорящий:
Let it happen, let it happen
Пусть случится, пусть случится.
(It's gonna feel so good)
(Это будет так хорошо.)
Just let it happen, let it happen
Просто позволь этому случиться, пусть случится.
All this running around
Всё это беготня,
Trying to cover my shadow
Попытка скрыть свою тень,
An ocean growing inside
Океан, растущий внутри,
Now all the others seem shallow
Теперь все остальные кажутся мелкими.
All this running around
Всё это беготня
Bearing down on my shoulders
Давит мне на плечи.
I can hear an alarm
Я слышу сигнал тревоги,
Must be morning
Должно быть, утро.
I heard about a whirlwind that's coming 'round
Я слышал о смерче, который надвигается.
It's gonna carry off all that isn't bound and
Он унесёт всё, что не связано,
When it happens, when it happens
И когда это случится, когда это случится,
(I won't be holding on)
не буду держаться.)
So let it happen, let it happen
Так что пусть случится, пусть случится.
All this running around
Всё это беготня,
I can't fight it much longer
Я больше не могу с этим бороться.
Something's trying to get out
Что-то пытается вырваться наружу,
And it's never been closer
И это никогда не было так близко.
If my take-off fails
Если мой взлёт не удастся,
Make up some other story
Придумай другую историю.
If I never come back
Если я не вернусь,
Tell my mother I'm sorry
Скажи моей маме, что я сожалею.
(I will not vanish, and you will not scare me)
не исчезну, и ты меня не напугаешь.)
(Try to get through it, try to bounce to it)
(Попробуй пройти через это, попробуй подстроиться под это.)
(All the while thinking, I might as well do it)
(Всё время думая: почему бы и нет?")
Baby, now I'm ready, moving on (they be loving someone and I'm not that stupid)
Детка, теперь я готов двигаться дальше. (Они любят кого-то, а я не настолько глуп.)
Oh, but maybe I was ready all along (take the next ticket to take the next train)
Но, может быть, я был готов всё это время. (Сесть на следующий поезд по следующему билету.)
Oh, I'm ready for the moment and the sound (why would I do it? and you wanna think that)
Я готов к этому моменту и звуку. (Зачем мне это делать? И ты хочешь так думать?)
Oh, but maybe I was ready all along
О, но, может быть, я был готов всё это время.
Oh, baby
О, детка.





Writer(s): Kevin Richard Parker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.