Paroles et traduction Punch Brothers - Let It Happen - Recorded at Spotify Studios NYC
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let It Happen - Recorded at Spotify Studios NYC
Пусть случится - Записано на Spotify Studios NYC
It's
always
around
me,
all
this
noise
but
Этот
шум
всегда
вокруг
меня,
но
Not
really
as
loud
as
the
voice
saying
Он
не
такой
громкий,
как
голос,
говорящий:
Let
it
happen,
let
it
happen
Пусть
случится,
пусть
случится.
(It's
gonna
feel
so
good)
(Это
будет
так
хорошо.)
Just
let
it
happen,
let
it
happen
Просто
позволь
этому
случиться,
пусть
случится.
All
this
running
around
Всё
это
беготня,
Trying
to
cover
my
shadow
Попытка
скрыть
свою
тень,
An
ocean
growing
inside
Океан,
растущий
внутри,
Now
all
the
others
seem
shallow
Теперь
все
остальные
кажутся
мелкими.
All
this
running
around
Всё
это
беготня
Bearing
down
on
my
shoulders
Давит
мне
на
плечи.
I
can
hear
an
alarm
Я
слышу
сигнал
тревоги,
Must
be
morning
Должно
быть,
утро.
I
heard
about
a
whirlwind
that's
coming
'round
Я
слышал
о
смерче,
который
надвигается.
It's
gonna
carry
off
all
that
isn't
bound
and
Он
унесёт
всё,
что
не
связано,
When
it
happens,
when
it
happens
И
когда
это
случится,
когда
это
случится,
(I
won't
be
holding
on)
(Я
не
буду
держаться.)
So
let
it
happen,
let
it
happen
Так
что
пусть
случится,
пусть
случится.
All
this
running
around
Всё
это
беготня,
I
can't
fight
it
much
longer
Я
больше
не
могу
с
этим
бороться.
Something's
trying
to
get
out
Что-то
пытается
вырваться
наружу,
And
it's
never
been
closer
И
это
никогда
не
было
так
близко.
If
my
take-off
fails
Если
мой
взлёт
не
удастся,
Make
up
some
other
story
Придумай
другую
историю.
If
I
never
come
back
Если
я
не
вернусь,
Tell
my
mother
I'm
sorry
Скажи
моей
маме,
что
я
сожалею.
(I
will
not
vanish,
and
you
will
not
scare
me)
(Я
не
исчезну,
и
ты
меня
не
напугаешь.)
(Try
to
get
through
it,
try
to
bounce
to
it)
(Попробуй
пройти
через
это,
попробуй
подстроиться
под
это.)
(All
the
while
thinking,
I
might
as
well
do
it)
(Всё
время
думая:
"А
почему
бы
и
нет?")
Baby,
now
I'm
ready,
moving
on
(they
be
loving
someone
and
I'm
not
that
stupid)
Детка,
теперь
я
готов
двигаться
дальше.
(Они
любят
кого-то,
а
я
не
настолько
глуп.)
Oh,
but
maybe
I
was
ready
all
along
(take
the
next
ticket
to
take
the
next
train)
Но,
может
быть,
я
был
готов
всё
это
время.
(Сесть
на
следующий
поезд
по
следующему
билету.)
Oh,
I'm
ready
for
the
moment
and
the
sound
(why
would
I
do
it?
and
you
wanna
think
that)
Я
готов
к
этому
моменту
и
звуку.
(Зачем
мне
это
делать?
И
ты
хочешь
так
думать?)
Oh,
but
maybe
I
was
ready
all
along
О,
но,
может
быть,
я
был
готов
всё
это
время.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kevin Richard Parker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.