Paroles et traduction Punch Brothers - Me and Us
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
go
to
bed
and
you
fall
asleep,
fall
asleep,
not
me,
Мы
ложимся
спать,
и
ты
засыпаешь,
засыпаешь,
не
я,
We
go
to
bed
and
I
lie
awake,
lie
awake
and
Мы
ложимся
спать,
а
я
лежу
без
сна,
лежу
без
сна
и
Float
out
the
window
and
down
the
street,
over
the
bridge
and
Выплываю
в
окно
и
вниз
по
улице,
через
мост
и
Into
the
village
for
a
little
break
from
me,
meaning
us.
В
деревню,
чтобы
немного
отдохнуть
от
себя,
то
есть
от
нас.
I
float
away
and
you
disappear,
disappear,
Я
уплываю,
и
ты
исчезаешь,
исчезаешь,
Some
pretty
young
villager
takes
my
hand
and
leads
me
to
more
Какая-то
хорошенькая
молодая
селянка
берёт
меня
за
руку
и
ведёт
к
другим
Pretty
young
villagers
forming
a
ring,
forming
a
ring
around
Хорошеньким
молодым
селянам,
образующим
круг,
образующим
круг
вокруг
A
bonfire
built
on
a
line
in
the
sand
between
me
an
us.
Костра,
разведённого
на
линии
на
песке
между
мной
и
нами.
Am
I
lost,
have
I
lost,
have
they
thrown
me
on
the
fire,
Я
потерян,
я
потерялся,
они
бросили
меня
в
огонь,
There
to
dance
in
the
flames,
far
enough
from
you
to
wonder
Чтобы
я
танцевал
в
пламени,
достаточно
далеко
от
тебя,
чтобы
задаться
вопросом,
If
me
still
means
us.
Означает
ли
я
всё
ещё
нас.
She
leads
me
to
the
end
of
the
night.
A
boyfriend
of
hers
is
there.
Она
ведёт
меня
до
конца
ночи.
Там
её
парень.
You're
on
his
arm,
but
our
eyes
don't
meet,
our
eyes
don't
meet
'cause
Ты
у
него
под
ручку,
но
наши
взгляды
не
встречаются,
наши
взгляды
не
встречаются,
потому
что
We
only
have
eyes
for
fueling
the
fire,
being
melted
down
and
reformed
У
нас
есть
глаза
только
для
того,
чтобы
разжигать
огонь,
быть
расплавленными
и
переделанными
In
the
image
of
wilder
things,
wilder
things
than
us.
По
образу
более
диких
вещей,
более
диких
вещей,
чем
мы.
Are
we
lost,
have
we
lost,
have
they
thrown
us
on
the
fire,
Мы
потеряны,
мы
потерялись,
они
бросили
нас
в
огонь,
There
to
dance
in
the
flames,
far
enough
from
one
another.
Чтобы
мы
танцевали
в
пламени,
достаточно
далеко
друг
от
друга.
We
fed
them
to
the
flames,
but
they're
just
getting
colder
and
colder.
Мы
скормили
их
пламени,
но
им
становится
только
холоднее
и
холоднее.
The
boy's
at
least
half
again
as
selfish,
and
the
girl's
feeling
a
day
Парень
как
минимум
вдвое
эгоистичнее,
а
девушка
чувствует
себя
на
день
Older
per
hour,
Старше
каждый
час,
But
there's
no
help
for
them
now,
Но
им
уже
ничем
не
поможешь,
Because
together
looks
good
when
you're
alone
looks
good
Потому
что
вместе
хорошо
смотрится,
когда
ты
один,
хорошо
смотрится,
When
you're
together,
Когда
вы
вместе,
And
it
takes
a
village
older
and
less
inclined
to
say
which
is
better
to
say
И
нужна
деревня
постарше
и
менее
склонная
говорить,
что
лучше,
чтобы
сказать,
Which
would
be
better.
Что
было
бы
лучше.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christopher Scott Thile, Chris Eldridge, Noam Pikelny, Gabe Witcher, Paul Kowert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.