Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There′re
all
kinds
of
roses
Es
gibt
alle
Arten
von
Rosen
But
none
are
as
handsome
as
the
ones
Doch
keine
ist
so
schön
wie
die,
That
you
own
hands
have
grown
Die
deine
eigenen
Hände
gezogen
They
bring
as
much
hope
Sie
schenken
so
viel
Hoffnung,
Leave
as
much
satisfaction
Hinterlassen
so
viel
Zufriedenheit
As
anything
I've
ever
known
Wie
alles,
was
ich
je
gekannt
But
it
ain′t
in
their
petals
Doch
nicht
in
ihren
Blütenblättern
That
I'm
seeking
the
fortune
Suche
ich
das
Glück
It's
in
the
weeds
and
the
hedges
and
lawns
Sondern
im
Unkraut,
den
Hecken
und
Rasen
Of
the
fortunate
people
Der
glücklichen
Menschen,
Who
can′t
stand
in
the
garden
Die
nicht
im
Garten
stehen
können
And
feel
only
time
marching
on
Und
nur
die
Zeit
vorbeiziehen
spüren
With
the
world
on
a
string
Mit
der
Welt
am
seidenen
Faden
To
remind
them
of
where
they
can
go
Um
sie
zu
erinnern,
wohin
sie
können
And
what
they
ought
to
be
Und
was
sie
sein
sollten
Without
a
whole
lot
to
say
Ohne
viel
zu
sagen
To
the
fella
they
pay
Zu
dem
Mann,
den
sie
bezahlen,
To
cut
the
grass
growing
underneath
their
feet
Um
das
Gras
unter
ihren
Füßen
zu
schneiden
A
rose
can′t
see
its
own
beauty
Eine
Rose
sieht
ihre
Schönheit
nicht
Or
feel
what
it's
meant
to
symbolize
Oder
fühlt,
was
sie
bedeuten
soll
Doesn′t
stop
and
smell
anything
on
its
journey
Sie
bleibt
nicht
stehen
und
riecht
nichts
auf
ihrer
Reise
From
the
soil
to
the
light
Vom
Boden
ans
Licht
Just
wants
the
best
for
itself
and
its
family
Sie
will
nur
das
Beste
für
sich
und
ihre
Familie
And
God
help
me
so
do
I
Und
Gott
helfe
mir,
so
will
ich
auch
And
so
does
everybody
Und
so
will
jeder
So
I
head
out
each
morning
Also
gehe
ich
jeden
Morgen
hinaus
With
a
smile
and
a
wave
Mit
einem
Lächeln
und
einem
Wink
For
the
man
who
looks
up
from
their
work
Für
den
Mann,
der
von
seiner
Arbeit
aufschaut
'Cause
who
knows
in
a
while
Denn
wer
weiß,
in
einer
Weile
It
could
be
my
own
child
Könnte
es
mein
eigenes
Kind
sein
With
the
world
on
a
string
Mit
der
Welt
am
seidenen
Faden
To
remind
her
of
where
they
can
go
Um
sie
zu
erinnern,
wohin
sie
können
And
what
she
ought
to
be
Und
was
sie
sein
sollte
Without
a
whole
lot
to
say
Ohne
viel
zu
sagen
To
the
fella
she
pays
Zu
dem
Mann,
den
sie
bezahlt,
To
cut
the
grass
growing
underneath
her
feet
Um
das
Gras
unter
ihren
Füßen
zu
schneiden
May
green
grow
the
grass
underneath
our
children′s
feet
Möge
das
Gras
unter
den
Füßen
unserer
Kinder
grün
wachsen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christopher Thile, Paul Kowert, Gabriel Witcher, Christopher Eldridge, Noam Pikelny
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.