Paroles et traduction Punch Brothers - The Gardener
There′re
all
kinds
of
roses
Здесь
много
разных
роз.
But
none
are
as
handsome
as
the
ones
Но
никто
из
них
не
так
красив,
как
те.
That
you
own
hands
have
grown
Что
у
тебя
руки
выросли
They
bring
as
much
hope
Они
приносят
столько
же
надежды.
Leave
as
much
satisfaction
Оставьте
как
можно
больше
удовлетворения
As
anything
I've
ever
known
Как
и
все,
что
я
когда-либо
знал.
But
it
ain′t
in
their
petals
Но
дело
не
в
их
лепестках.
That
I'm
seeking
the
fortune
Что
я
ищу
счастья.
It's
in
the
weeds
and
the
hedges
and
lawns
Это
в
сорняках,
изгородях
и
газонах.
Of
the
fortunate
people
О
счастливчиках,
Who
can′t
stand
in
the
garden
которые
не
могут
стоять
в
саду.
And
feel
only
time
marching
on
И
чувствую
только,
как
время
идет
вперед.
With
the
world
on
a
string
С
миром
на
ниточке.
To
remind
them
of
where
they
can
go
Чтобы
напомнить
им,
куда
они
могут
пойти.
And
what
they
ought
to
be
И
какими
они
должны
быть
Without
a
whole
lot
to
say
Без
многого,
что
можно
было
бы
сказать.
To
the
fella
they
pay
Парню
они
платят.
To
cut
the
grass
growing
underneath
their
feet
Стричь
траву,
растущую
у
них
под
ногами.
A
rose
can′t
see
its
own
beauty
Роза
не
видит
собственной
красоты.
Or
feel
what
it's
meant
to
symbolize
Или
почувствуй,
что
это
должно
символизировать?
Doesn′t
stop
and
smell
anything
on
its
journey
Не
останавливается
и
не
чует
ничего
на
своем
пути.
From
the
soil
to
the
light
От
Земли
до
света
Just
wants
the
best
for
itself
and
its
family
Просто
хочет
лучшего
для
себя
и
своей
семьи
And
God
help
me
so
do
I
И
да
поможет
мне
Бог,
я
тоже.
And
so
does
everybody
Как
и
все
остальные.
So
I
head
out
each
morning
Поэтому
я
отправляюсь
в
путь
каждое
утро.
With
a
smile
and
a
wave
С
улыбкой
и
взмахом
руки.
For
the
man
who
looks
up
from
their
work
Для
человека,
который
оторвется
от
работы.
'Cause
who
knows
in
a
while
Потому
что
кто
знает
через
какое-то
время
It
could
be
my
own
child
Это
мог
быть
мой
собственный
ребенок.
With
the
world
on
a
string
С
миром
на
ниточке.
To
remind
her
of
where
they
can
go
Чтобы
напомнить
ей,
куда
они
могут
пойти.
And
what
she
ought
to
be
И
какой
она
должна
быть?
Without
a
whole
lot
to
say
Без
многого,
что
можно
было
бы
сказать.
To
the
fella
she
pays
Парню,
которому
она
платит.
To
cut
the
grass
growing
underneath
her
feet
Стричь
траву,
растущую
у
нее
под
ногами.
May
green
grow
the
grass
underneath
our
children′s
feet
Пусть
зеленеет
трава
под
ногами
наших
детей.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christopher Thile, Paul Kowert, Gabriel Witcher, Christopher Eldridge, Noam Pikelny
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.