Puneeth Rajkumar - Pada Pada Kannada - From "Shyloo" - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Puneeth Rajkumar - Pada Pada Kannada - From "Shyloo"




Pada Pada Kannada - From "Shyloo"
Пой, пой на каннада - Из фильма "Shyloo"
Padha padha kannad padha ne
Пой, пой на каннада, пой, милая,
Naan rathnan padha kelkond beldovne
Я спою тебе песню, как драгоценный камень.
Arey neneskondre nore haalna kudidangyte
Если вспомнишь, то сто горшков молока выпьешь,
Edeyaage haridaadtyte
От радости будешь прыгать.
Ee kerlad mannal kooda
Эта земля Кералы тоже
Nam kannadad gandha chellayte
Аромат каннада источает.
Aa betta ee gudda
Та гора, этот холм
Nam malnadge akka thangyanthe
Для нашего Малнад, как старшая и младшая сестры.
Huttidre endhu naavu
Если родились мы,
Kannad neldal huttbeku
Каннада любить должны.
Nudidare bai thumba
Если говорим, дорогая, много,
Rathnan padha nudibeku
Песню, как драгоценность, говорить должны.
Padha padha kannad padha ne
Пой, пой на каннада, пой, милая,
Naan rathnan padha kelkond beldovneee...
Я спою тебе песню, как драгоценный камень...
Kudidonu nudivaglu aa padaven chenda
Кто говорит, тем песня в радость,
Thale ketton baivaglu aha nudiyen chenda
Кто слушает, тем говорить радость.
Mutthinantha bhaashege
Языку, как жемчужине,
Mutthanitre chendaane
Уважение радость.
Kabbigara touvarige
Поэту-труженику
Hejje ittre punyane
Похвала благо.
Kali eshte baashena
Сколько бы языков ни знал,
Nudi ondhe padhaana
Говори одну песню.
Neen elle iru henge
Где бы ты ни была, как бы ни жила,
Iru kannad maribedanna
Каннада не забывай.
Padha padha kannad padha ne
Пой, пой на каннада, пой, милая,
Naan rathnan padha kelkond beldovneee...
Я спою тебе песню, как драгоценный камень...
Kannadakke kai etthu ninag voledaytaade
К каннада руку протяни, не бойся,
Kooghelu moorotthu nam kannada mattade
Три крика и наш каннада мать.
Sakkarege holisu akkareya bhaasheya
Сахару добавим в язык горький,
Mecchikondu preethisu
Обнимемся и полюбим
Icche ulla bhaasheya
Язык, который нравится.
Ee kannad padha na
Эту песню каннада,
Edhe tatti nudiyanna
Спою для тебя, родная.
Neen elle hogu yene maadu
Куда бы ты ни шла, что бы ни делала,
Kannada maribedanna
Каннада не забывай.
Padha padha kannad padha ne
Пой, пой на каннада, пой, милая,
Naan rathnan padha kelkond beldovne
Я спою тебе песню, как драгоценный камень.
Arey neneskondre nore haalna kudidangyte
Если вспомнишь, то сто горшков молока выпьешь,
Edeyaage haridaadtyte
От радости будешь прыгать.
Ee kerlad mannal kuda
Эта земля Кералы тоже
Nam kannadad gandha chellayte
Аромат каннада источает.
Aa betta ee gudda
Та гора, этот холм
Nam malnadge akka thangyanthe
Для нашего Малнад, как старшая и младшая сестры.
Huttidre endhu naavu
Если родились мы,
Kannada neldal huttbeku
Каннада любить должны.
Nudidare bai thumba
Если говорим, дорогая, много,
Rathnan pada nudibeku
Песню, как драгоценность, говорить должны.
Padha padha kannad padha ne
Пой, пой на каннада, пой, милая,
Naav haadta iddhre entha chendaane
Как же прекрасно, когда мы поем!
Padha padha kannad padha ne
Пой, пой на каннада, пой, милая,
Naav haadta iddhre entha chendaaneee...
Как же прекрасно, когда мы поем!...





Writer(s): jessie gift


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.