Punk Rock Factory - Part of Your World - traduction des paroles en russe

Part of Your World - Punk Rock Factorytraduction en russe




Part of Your World
Часть твоего мира
Look at this stuff
Взгляни на все это
Isn't it neat?
Не правда ли, классно?
Wouldn't you think my collection's complete?
Разве не думаешь, что моя коллекция полная?
Wouldn't you think I'm the girl
Разве не думаешь, что я та самая девушка,
The girl who has everything?
У которой есть все?
Look at this trove
Взгляни на эти сокровища,
Treasures untold
Несметные богатства,
How many wonders can one cavern hold?
Сколько чудес может вместить одна пещера?
Looking around here you'd think
Оглядываясь здесь, ты подумаешь:
Sure, she's got everything
"Конечно, у нее есть все"
I've got gadgets and gizmos a-plenty
У меня есть куча штучек и прибамбасов,
I've got whozits and whatzits galore
У меня в избытке всяких штуковин,
You want thingamabobs?
Хочешь безделушек?
I've got twenty!
У меня их двадцать!
But who cares?
Но кому какое дело?
No big deal
Ничего особенного,
I want more
Я хочу большего.
I wanna be where the people are
Я хочу быть там, где люди,
I wanna see, wanna see 'em dancin'
Я хочу видеть, видеть, как они танцуют,
Walking around on those, what do you call 'em?
Гуляют на этих... как их там?
Oh, feet
Ах да, ногах.
Flippin' your fins, you don't get too far
Размахивая плавниками, далеко не уплывешь,
Legs are required for jumping, dancing
Ноги нужны для прыжков, танцев,
Strolling along down a, what's that word again?
Прогулок по... как это слово?
Street
Улице.
Up where they walk, up where they run
Там, где они ходят, там, где они бегают,
Up where they stay all day in the sun
Там, где они проводят весь день на солнце,
Wanderin' free, wish I could be
Бродят свободно, хотела бы я быть
Part of that world
Частью того мира.
What would I give if I could live out of these waters?
Что бы я отдала, чтобы жить вне этих вод?
What would I pay to spend a day warm on the sand?
Сколько бы я заплатила, чтобы провести день на теплом песке?
Bet'cha on land they understand
Держу пари, на суше они понимают,
Bet they don't reprimand their daughters
Держу пари, они не ругают своих дочерей,
Bright young women, sick of swimmin'
Ярких молодых женщин, уставших плавать,
Ready to stand
Готовых встать на ноги.
And ready to know what the people know
И готовых узнать, что знают люди,
Ask 'em my questions and get some answers
Задать им свои вопросы и получить ответы.
What's a fire and why does it, what's the word?
Что такое огонь и почему он... как это слово?
Burn?
Горит?
Up where they walk, up where they run
Там, где они ходят, там, где они бегают,
Up where they stay all day in the sun
Там, где они проводят весь день на солнце,
Wanderin' free, wish I could be
Бродят свободно, хотела бы я быть
Part of that world
Частью того мира.
When's it my turn?
Когда наступит моя очередь?
Wouldn't I love, love to explore that shore up above?
Разве я не хотела бы, не хотела бы исследовать тот берег наверху?
Out of the sea
Вне моря,
Wish I could be
Хотела бы я быть
Part of that world
Частью того мира.





Writer(s): Alan Menken, Howard Elliott Ashman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.