Punkinson - Kto to dohra do konca, ked zabudneme na seba? - traduction des paroles en allemand




Kto to dohra do konca, ked zabudneme na seba?
Wer spielt es zu Ende, wenn wir uns selbst vergessen?
Hlava bolí smerom tam, srdce omína ma cestou naspäť
Der Kopf schmerzt dorthin, das Herz drückt mich auf dem Weg zurück
Život sa rodí ale aj hasne
Das Leben wird geboren, aber es erlischt auch
A všetko krasne svoj čas (tik-tak-tik-tak)
Und alles Schöne hat seine Zeit (tick-tack-tick-tack)
A po čase c'est passé
Und nach einiger Zeit ist es c'est passé
Nechcem sa vrátiť nevládzem
Ich will nicht zurückkehren, ich kann nicht mehr
(No nezabúdam)
(Aber ich vergesse nicht)
Preto neostáva mi nič iné ako ostať hustler
Deshalb bleibt mir nichts anderes übrig, als ein Hustler zu bleiben
V hlave sa cítim ako v base
Im Kopf fühle ich mich wie im Gefängnis
No aj doma bývalo to strašné
Aber auch zu Hause war es schrecklich
Myšlienkami by vytopil bazén ba aj oceán
Mit meinen Gedanken könnte ich ein Schwimmbad, ja sogar einen Ozean überfluten
A bol by sa v ňom býval utopil kebyže nepíše ako na páse
Und ich wäre darin ertrunken, wenn ich nicht wie am Fließband schreiben würde
Bol by sa v ňom býval utopil kebyže nepíše ako na páse
Ich wäre darin ertrunken, wenn ich nicht wie am Fließband schreiben würde, meine Süße
Hiraeth
Hiraeth
Hiraeth
Hiraeth
Hiraeth
Hiraeth
Hiraeth
Hiraeth
(Ak si prišiel/la sem, ďakujem za vypočutie
(Wenn du bis hierher gekommen bist, danke ich dir fürs Zuhören)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.