Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
magnati
del
polo
petrolchimico
Die
Magnaten
der
Petrochemie
Si
son
trovati
nella
pausa
del
caffè,
Haben
sich
in
der
Kaffeepause
getroffen,
Hanno
scoperto
che
un
solvente
è
cancerogeno
Haben
entdeckt,
dass
ein
Lösungsmittel
krebserregend
ist
Hanno
deciso
di
tenerselo
per
se,
bastardi!
Haben
beschlossen,
es
für
sich
zu
behalten,
Bastarde!
I
dirigenti
delle
case
discografiche
Die
Manager
der
Plattenfirmen
Si
son
detti
"Qui
la
cosa
non
va
più!"
Haben
sich
gesagt:
"Hier
geht
das
nicht
mehr
weiter!"
Hanno
giurato
che
copiare
è
un
vero
crimine
Haben
geschworen,
dass
Kopieren
ein
echtes
Verbrechen
ist
Hanno
deciso
di
puntare
tutto
su:
Mingardi!
Haben
beschlossen,
alles
zu
setzen
auf:
Mingardi!
Gli
alti
papaveri
della
televisione
Die
hohen
Tiere
des
Fernsehens
Han
detto
basta
coi
programmi
spazzatura
Haben
gesagt,
Schluss
mit
den
Müll-Programmen
Per
ritornare
a
una
corretta
informazione
Um
zu
einer
korrekten
Information
zurückzukehren
Si
affideranno
a
un
vero
uomo
di
cultura:
Biscardi!
Werden
sie
sich
einem
wahren
Mann
der
Kultur
anvertrauen:
Biscardi!
Diciamo
pure
che
avevamo
esagerato
Sagen
wir
mal,
wir
hatten
übertrieben
Armi
letali
in
Medi
Oriente
non
ce
n'è,
Tödliche
Waffen
im
Nahen
Osten
gibt
es
nicht,
Ma
il
ditattore
era
di
certo
un
esaltato
Aber
der
Diktator
war
sicher
ein
Fanatiker
Nella
sua
casa
abbiam
trovato
trentatre
petardi!
In
seinem
Haus
haben
wir
dreiunddreißig
Knallkörper
gefunden!
Lungimiranti
sono
benevoli
e
vincenti
Weitsichtig
sind
sie,
wohlwollend
und
erfolgreich
Sempre
eleganti,
gentili
coi
clienti
Immer
elegant,
freundlich
zu
den
Kunden
E
la
mattina
sali
prendendo
l'ascensore
Und
morgens
fährst
du
mit
dem
Aufzug
hoch
Ufficio
ultimo
piano,
la
razza
superiore
Büro
oberste
Etage,
die
überlegene
Rasse
Lasciando
tutti
in
apprensione
Alle
in
Sorge
lassend
Per
quello
che
farai
(ahi
ahi
ahi
ahi)
Wegen
dem,
was
du
tun
wirst
(ahi
ahi
ahi
ahi)
Gestendo
le
risorse
abbatterai
le
spese
Indem
du
die
Ressourcen
verwaltest,
senkst
du
die
Kosten
E
non
distingui
tra
bulloni
ed
operai
Und
du
unterscheidest
nicht
zwischen
Schrauben
und
Arbeitern
Se
sono
troppi
taglia
e
vai!
Wenn
es
zu
viele
sind,
kürz
sie
weg
und
geh!
Lungimiranti
sono
benevoli
e
vincenti
Weitsichtig
sind
sie,
wohlwollend
und
erfolgreich
Sempre
eleganti
i
nostri
dirigenti,
Immer
elegant,
unsere
Manager,
Rassicuranti
di
fronte
ai
grandi
cambiamenti
Beruhigend
angesichts
großer
Veränderungen
Si
slacciano
la
patta,
tu
stringi
forte
i
denti!
Sie
öffnen
den
Hosenstall,
du
beißt
die
Zähne
fest
zusammen!
(Ahi
ahi
ahi
ahi)
(Ahi
ahi
ahi
ahi)
Poi
la
mattina
sali
prendendo
l'ascensore
Dann
fährst
du
morgens
mit
dem
Aufzug
hoch
La
gente
che
si
scansa,
no
non
è
cattivo
odore,
Die
Leute
weichen
aus,
nein,
es
ist
kein
schlechter
Geruch,
Se
solo
l'ultimo
a
sapere
la
fine
che
farai
(ahi
ahi
ahi
ahi)
Du
bist
der
Letzte,
der
erfährt,
welches
Ende
du
nehmen
wirst
(ahi
ahi
ahi
ahi)
Sul
vetro
del
tuo
ufficio
un
nome
mai
sentito
Auf
dem
Glas
deines
Büros
ein
nie
gehörter
Name
Ed
un
biglietto
che
conserverai,
Und
ein
Zettel,
den
du
aufbewahren
wirst,
C'è
scritto
"Adesso
prendi
e
vai!"
Darauf
steht
"Jetzt
nimm
deine
Sachen
und
geh!"
C'è
scritto
"Adesso
prendi
e
vai!"
Darauf
steht
"Jetzt
nimm
deine
Sachen
und
geh!"
C'è
scritto
"Adesso
prendi
e
vai!"
Darauf
steht
"Jetzt
nimm
deine
Sachen
und
geh!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Angelo Caccia, Fabrizio Castelli, Gabriele Mantegazza, Paolo Pomponio, Paolo Raimondo
Album
Live
date de sortie
10-05-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.