Punkreas - Falsi preoccupati - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Punkreas - Falsi preoccupati




Falsi preoccupati
Фальшивые тревоги
Una situazione demografica al quanto preoccupante
Демографическая ситуация, вызывающая беспокойство,
Che spinge il governante a pescare dal cilindro
Которая толкает правителей на поиски волшебного решения,
Ed ecco spuntar fuori il ministro alla famiglia
И вот появляется министр по делам семьи,
Distribuisce premi per chi sforna un'altra figlia.
Раздает премии тем, кто родит еще одну дочь.
Anche il tale bianco che continua a sbraitare dal balcone
И тот белый господин, который продолжает орать с балкона
Il suo solito sermone contro la contraccezione,
Свою обычную проповедь против контрацепции,
L'aborto è da assassini e la Chiesa vuole gente
Аборт это убийство, и Церкви нужны люди,
Purche' di cio' che è stato non ne salti fuori niente
Лишь бы всё, что было, осталось в прошлом,
Sulle guerre gia' passate, i massacri e le crociate
О прошлых войнах, резне и крестовых походах,
Le indulgenze che da sempre son pagate
Об индульгенциях, которые всегда оплачивались,
Sono tutti attori preparati, dei falsi preoccupati!
Все они подготовленные актеры, фальшивые тревожники!
Chi sogna un esercito privato pronto a uccider per lo stato
Кто-то мечтает о частной армии, готовой убивать за государство,
O una raccolta fondi da svolger sul sagrato
Или о сборе средств на церковном дворе,
E grondano le lacrime di falsa commozione
И льются слезы фальшивого сочувствия,
Un grosso fiume in piena che rincorre la nazione
Огромная река, затопляющая страну,
Ormai famosa per il pane e le fette di salame
Известную своим хлебом и ломтиками салями,
Che da tempo sono poste sopra gli occhi
Которые давно уже лежат на глазах.
Popolo di grandi sognatori...
Народ великих мечтателей...
(Tutto è bene) finche' si dorme senza pene
(Все хорошо), пока спишь безмятежно,
(Ma al risveglio) non sara' di certo meglio
(Но по пробуждении) точно не станет лучше,
(Chi ti disse) "bevi l'acqua alla mia fonte"
(Кто тебе сказал): "Пей воду из моего источника",
(Ora è li con te) sul vascello di Caronte.
(Теперь он с тобой) на ладье Харона.
Paese ormai famoso per il pane e le fette di salame
Страна, известная своим хлебом и ломтиками салями,
Che da tempo sono poste sopra gli occhi
Которые давно уже лежат на глазах,
Da attori molto seri e preparati dei falsi preoccupati!
У очень серьезных и подготовленных актеров, фальшивых тревожников!





Writer(s): Angelo Caccia, Fabrizio Castelli, Gabriele Mantegazza, Paolo Pomponio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.