Paroles et traduction Punkreas - Il lato ruvido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il lato ruvido
The Rough Side
Ci
siamo
è
fine
settimana,
già
carichi
di
adrenalina
It's
the
weekend,
and
we're
already
pumped
with
adrenaline
In
mano
una
cartina,
controlla,
filtro
e
benzina
In
hand
a
joint,
a
filter,
and
some
gasoline
Fa
un
freddo
che
gela
anche
i
raggi
del
sole
It's
so
cold
that
even
the
sun's
rays
freeze
Neanche
il
buon
vino
ci
riesce
a
scaldare
Even
good
wine
can't
warm
us
Accendi
il
motore
siam
pronti
partiamo
Start
the
engine,
we're
ready
to
go
Guardiamo
la
mappa,
l'arrivo
è
lontano
We
look
at
the
map,
the
arrival
is
far
away
Poi
verso
sera
si
sente
il
calore
Then
towards
evening,
we
feel
the
warmth
Di
luci
puntate
dritte
sul
cuore
Of
lights
pointed
straight
to
the
heart
Si
alza
il
volume,
cresce
il
rumore
The
volume
rises,
the
noise
increases
Magliette
bagnate
di
birra
e
sudore
T-shirts
wet
with
beer
and
sweat
Come
i
salmoni
siam
contro
corrente
Like
salmon,
we
swim
against
the
current
Siamo
l'effetto
delle
nostre
scelte
We
are
the
effect
of
our
choices
Puntiamo
dritti
alla
prossima
svolta
We
aim
straight
for
the
next
turn
A
noi
non
piace
la
strada
più
corta
We
don't
like
the
shortest
way
Poi
verso
sera
si
sente
il
calore
Then
towards
evening,
we
feel
the
warmth
Di
luci
puntate
dritte
sul
cuore
Of
lights
pointed
straight
to
the
heart
Si
alza
il
volume,
cresce
il
rumore
The
volume
rises,
the
noise
increases
Magliette
bagnate
di
birra
e
sudore
T-shirts
wet
with
beer
and
sweat
Poi
verso
sera
si
sente
il
calore
Then
towards
evening,
we
feel
the
warmth
Di
luci
puntate
che
scaldano
il
cuore
Of
lights
pointed
that
warm
the
heart
Si
alza
il
volume
cresce
il
rumore
The
volume
rises,
the
noise
increases
Finchè
ci
sarete
il
sogno
non
muore
As
long
as
you're
there,
the
dream
will
never
die
Infilo
il
jack,
chitarra
già
distorta
I
put
on
the
headphones,
guitar
already
distorted
E
adesso
salta!
And
now
jump!
Salta!
Salta!
Jump!
Jump!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Angelo Caccia, Gabriele Mantegazza, Paolo Pomponio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.