Punkreas - Solo andata - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Punkreas - Solo andata




Solo andata
Только вперед
E' evidente che l'inizio del millenio
Очевидно, что начало тысячелетия
Costringe alla visione di spettacoli osceni
Заставляет нас смотреть на непристойные зрелища
Fascisti che credono in un nuovo ventennio
Фашисты, верящие в новое двадцатилетие
Leghisti che disinfettano i treni
Легисты, дезинфицирующие поезда
Dal padre-padrone al figlio deficente
От отца-тирана к сыну-дебилу
L'impresa di famiglia è di nuovo fiorente
Семейный бизнес снова процветает
Mi sogno che basti una canna sul divano
Мне снится, что достаточно косячка на диване
Per farti schiavo di San patrignano
Чтобы сделать тебя рабой Сан-Патриньяно
Ti piacerebbe, spararmi e poi darmi del violento
Тебе бы хотелось, пристрелить меня и назвать меня насильником
Alzarti senza mai pagare il conto
Встать и уйти, не заплатив по счету
Ti piacerebbe! ma non consento
Тебе бы хотелось! Но я не позволю
Rocco e i suoi fratelli son le teste d'ariete
Рокко и его братья это тараны
Aspettano il momento per far scherzi da prete
Ждут момента, чтобы выкинуть священнические фокусы
Divorzio proibito, aborto vietato
Развод запрещен, аборт запрещен
Preservativo valido ma solo se bucato
Презерватив действителен, но только если дырявый
Scuola classista, programma bi-duista
Классовая школа, программа для тупиц
Caselle con la foto del duce in bella vista
Ячейки с фотографией дуче на видном месте
Se il professore prova a commentare
Если профессор попытается прокомментировать
Numero verde lo puoi denunciare
Номер горячей линии, можешь его заложить
Ti piacerebbe, spararmi e poi darmi del violento
Тебе бы хотелось, пристрелить меня и назвать меня насильником
Alzarti senza mai pagare il conto
Встать и уйти, не заплатив по счету
Ti piacerebbe! ma non consento, non consento!
Тебе бы хотелось! Но я не позволю, не позволю!
Indietro non si torna più (indietro non si torna!)
Назад дороги нет (назад дороги нет!)
Per chi ha imparato qualcosa dal passato
Для тех, кто извлек уроки из прошлого
Indietro non si torna più (indietro non si torna!)
Назад дороги нет (назад дороги нет!)
Chi c'ha provato si è ritrovato a testa in giù
Кто пытался, оказался вниз головой
Ti piacerebbe, spararmi e poi darmi del violento
Тебе бы хотелось, пристрелить меня и назвать меня насильником
Alzarti senza mai pagare il conto
Встать и уйти, не заплатив по счету
Ti piacerebbe! ma non consento, non consento!
Тебе бы хотелось! Но я не позволю, не позволю!
Indietro non si torna più (indietro non si torna!)
Назад дороги нет (назад дороги нет!)
Per chi ha imparato qualcosa dal passato
Для тех, кто извлек уроки из прошлого
Indietro non si torna più (indietro non si torna!)
Назад дороги нет (назад дороги нет!)
Chi c'ha provato si è ritrovato a testa in giù
Кто пытался, оказался вниз головой





Writer(s): Pomponio Paolo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.