Punkreas - Sosta - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Punkreas - Sosta




Sosta
Остановка
Sosta
Остановка
Uno: si entra all′improvviso, si sfoggia un bel sorriso
Раз: входишь внезапно, милая, с улыбкой обаятельной,
E' solo col buon viso che si può giocare
Только с хорошим настроем можно играть в эту игру.
Due: la scelta del prodotto, qualcosa che sia ghiotto
Два: выбор продукта, чего-нибудь вкусненького,
Gustoso, conveniente ma ridotto
Аппетитного, недорогого, но маленького.
Terzo: si studia l′etichetta, si stacca la linguetta
Три: изучаешь этикетку, отрываешь язычок,
Possibilmente fatto in tutta fretta
По возможности делаешь всё это очень быстро.
Quarto: si fa un respiro forte, si passa fra le porte
Четыре: делаешь глубокий вдох, проходишь через двери,
Solamente allora potrai dire
Только тогда ты сможешь сказать:
Funziona, non suona
Работает, не пищит.
E allora, ancora
А значит, ещё раз.
Ora rientro fischiettando
Теперь захожу, насвистывая,
Ma sottovalutando ciò che mi potrebbe capitare
Но недооценивая то, что может со мной случиться.
Giro intorno agli scaffali, ricolmi di regali
Брожу между стеллажами, полными подарков,
Da offrire in occasioni un po' speciali
Которые можно преподнести по особым случаям.
Forse per l'eccessiva fretta non bado all′etichetta
Возможно, из-за чрезмерной спешки не обращаю внимания на этикетку,
Conseguentemente alla linguetta
И, следовательно, на язычок.
Quindi ripasso tra le porte, respiro meno forte
Поэтому снова прохожу через двери, дышу не так глубоко,
Ma sento che qualcosa non funziona
Но чувствую, что что-то не так.
Suona, che pacco
Пищит, вот чёрт!
Le mani nel sacco
Попался с поличным.
Uno: puoi far finta di niente, mischiarti tra la gente
Раз: можешь сделать вид, что ничего не случилось, смешаться с толпой,
Partire per la gita al Sacromonte
Отправиться на экскурсию в Сакромонте.
Due: si imbosca la filzetta, ma in mezzo alla borsetta
Два: спрятать добычу в сумочку,
Di qualche ignara amabile vecchietta
Какой-нибудь ничего не подозревающей милой старушки.
Terzo: la cosa più istintiva, ingoi la refurtiva
Три: самый инстинктивный вариант - проглотить украденное,
Avrai una digestione un po′ tardiva
У тебя будет немного запоздалое пищеварение.
Quarto: reagisci con ardore, si rischia un po' di cuore
Четыре: реагируй энергично, немного рискуя своим сердцем,
Ma resta sempre il metodo migliore
Но это всегда лучший способ.
Scappa, di corsa
Беги, бегом!
Più avanti si sosta
Дальше будет остановка.
Scappa, di corsa
Беги, бегом!
Più avanti si sosta
Дальше будет остановка.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.