Paroles et traduction Punkreas - U-Soli
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Io
sono
pakistano
ma
son
nato
qui
a
Milano
I
am
from
Pakistan,
but
I
was
born
here
in
Milan
Io
invece
bengalese
ma
da
tempo
sto
a
Varese
I
am
from
Bangladesh,
but
I
have
been
in
Varese
for
a
long
time
Con
l'amico
dell'Angola
che
sa
fare
la
casöla
With
my
friend
from
Angola,
who
knows
how
to
make
local
cheese
E
la
tipina
filippina
canta
bela
madunina
And
the
girl
from
the
Philippines,
who
sings
"Beautiful
Madonna"
Perché
qui
ci
siamo
nati
Because
we
were
born
here
Ricordate
non
potrete
fare
a
meno
piu'
di
noi
Remember,
you
will
not
be
able
to
do
without
us
anymore
Oh
mia
bela
madunina
Oh
my
beautiful
Madonna
Io
sono
quel
cinese
ti
ricordi
da
bambino
I
am
the
Chinese
guy
you
remember
from
when
you
were
a
child
Mi
vedevi
tra
bacchette
riso
bianco
ed
involtino
You
used
to
see
me
among
chopsticks,
white
rice
and
dumplings
Son
giallo
come
l'oro
adesso
sono
il
tuo
tesoro
I
am
as
yellow
as
gold,
now
I
am
your
treasure
Non
avresti
mai
pensato
ad
un
datore
di
lavoro
come
me
You
would
never
have
thought
of
me
as
your
employer
E
la
squadra
del
tuo
cuore
And
your
favorite
soccer
team
Dalla
Cina
con
furore
From
China
with
fury
Ricomincia
a
fare
gol
Starts
scoring
goals
again
In
rovesciata
volante
In
a
flying
bicycle
kick
Da
soli
non
ce
la
fate
You
cannot
make
it
alone
Da
soli
ci
si
perde
mancano
le
coordinate
Alone
you
get
lost,
you
lack
the
coordinates
Da
soli
non
ce
la
fate
da
soli
non
si
vince
mai
Alone
you
can't
make
it,
alone
you
never
win
Oggi
come
ieri
i
muri
non
nascondono
i
problemi
Today
as
yesterday,
walls
do
not
hide
problems
Lo
sai
anche
tu
da
dove
vieni
là
dove
nascono
i
pensieri
You
know
it
too,
where
you
come
from,
where
thoughts
are
born
Proprio
non
ce
la
fate
(Proprio
non
ce
la
fate)
You
simply
cannot
do
it
(You
simply
cannot
do
it)
Proprio
non
ce
la
fate
(Proprio
non
ce
la
fate)
You
simply
cannot
do
it
(You
simply
cannot
do
it)
Proprio
non
ce
la
fate
(Proprio
non
ce
la
fate)
You
simply
cannot
do
it
(You
simply
cannot
do
it)
Proprio
non
ce
la
fate
You
simply
cannot
do
it
Da
soli
non
ce
la
fate
You
cannot
make
it
alone
Da
soli
ci
si
perde
mancano
le
coordinate
Alone
you
get
lost,
you
lack
the
coordinates
Da
soli
non
ce
la
fate
You
cannot
make
it
alone
Da
soli
non
si
vince
mai
Alone
you
never
win
Da
soli
non
ce
la
fate
You
cannot
make
it
alone
Da
soli
ci
si
perde
mancano
le
coordinate
Alone
you
get
lost,
you
lack
the
coordinates
Da
soli
non
ce
la
fate
You
cannot
make
it
alone
Da
soli
non
si
vince
Alone
you
do
not
win
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paolo Pomponio, Paolo Raimondo, Gabriele Mantegazza, Angelo Caccia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.