Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voglio Armarmi (Acoustic)
Ich will mich bewaffnen (Akustik)
Che
invidia
andare
a
scuola
con
in
tasca
una
pistola
Welch
ein
Neid,
zur
Schule
zu
gehen
mit
einer
Pistole
in
der
Tasche
Che
scivoli
dal
fianco
e
che
s'infili
sotto
al
banco
Die
von
der
Hüfte
gleitet
und
sich
unter
die
Bank
schiebt
Nell'ora
d'intervallo
provocare
un
bel
macello
In
der
Pause
ein
schönes
Chaos
anrichten
Altro
che
merendine,
lì
si
spara
sul
bidello
Mehr
als
nur
Snacks,
da
schießt
man
auf
den
Hausmeister
Gli
eroi
son
Topolino
con
Pippo
e
l'Uomo
Ragno
Die
Helden
sind
Micky
Maus
mit
Goofy
und
Spider-Man
Ma
il
mito
è
l'ispettore
e
la
44
Magnum
Aber
der
Mythos
ist
der
Inspektor
und
die
.44
Magnum
Legittima
difesa,
il
colpo
accidentale
Notwehr,
der
versehentliche
Schuss
Son
storie
ormai
passate
e
rientran
nel
normale
Sind
längst
vergangene
Geschichten
und
gehören
zur
Normalität
Mamma
mia,
le
cento
lire
adesso
devi
darmi
Meine
Güte,
Mama,
die
hundert
Lire
musst
du
mir
jetzt
geben
Parto
per
l'America
perché
Ich
gehe
nach
Amerika,
weil
Voglio
armarmi
con
le
armi
Ich
will
mich
mit
Waffen
bewaffnen
Voglio
armarmi
Ich
will
mich
bewaffnen
Non
si
può
bere
birra,
tanto
meno
una
cannetta
Man
darf
kein
Bier
trinken,
geschweige
denn
einen
Joint
rauchen
Ma
sei
considerato
se
sai
usare
la
Beretta
Aber
du
wirst
angesehen,
wenn
du
mit
der
Beretta
umgehen
kannst
La
libertà
è
una
statua,
con
cura
fu
innalzata
Die
Freiheit
ist
eine
Statue,
mit
Sorgfalt
wurde
sie
errichtet
Tentando
di
nascondere
un'America
malata
Um
ein
krankes
Amerika
zu
verbergen
Ma
il
loro
pezzo
forte
lo
è
e
lo
è
sempre
stato
Aber
ihr
Prunkstück
ist
es
und
war
es
schon
immer
La
pena
capitale
in
assenza
di
reato
Die
Todesstrafe
ohne
Verbrechen
Puoi
scegliere
lo
stato,
modalità
e
anche
l'uso
Du
kannst
den
Staat,
die
Modalität
und
auch
die
Anwendung
wählen
Stai
certo
il
risultato
non
ti
lascerà
deluso
Sei
versichert,
das
Ergebnis
wird
dich
nicht
enttäuschen
Mamma
mia,
le
cento
lire
adesso
devi
darmi
Meine
Güte,
Mama,
die
hundert
Lire
musst
du
mir
jetzt
geben
Parto
per
l'America
perché
Ich
gehe
nach
Amerika,
weil
Voglio
armarmi
con
le
armi
Ich
will
mich
mit
Waffen
bewaffnen
Voglio
armarmi
Ich
will
mich
bewaffnen
C'è
l'NBA,
l'NFL,
l'NCAA,
la
CNN
Es
gibt
die
NBA,
die
NFL,
die
NCAA,
CNN
La
TWA,
col
Ku
Klux
Klan
soltanto
guai
l'FBI
Die
TWA,
mit
dem
Ku
Klux
Klan
nur
Ärger,
das
FBI
Hai
provato
a
darmi
un
pizzicotto
per
svegliarmi
Du
hast
versucht,
mich
zu
kneifen,
um
mich
aufzuwecken
Spero
che
sia
un
incubo
perché
Ich
hoffe,
es
ist
ein
Albtraum,
weil
Voglio
armarmi
con
le
armi
Ich
will
mich
mit
Waffen
bewaffnen
Voglio
armarmi
Ich
will
mich
bewaffnen
Tutti
hanno
un
cannone
che
li
fa
sentir
signori
Jeder
hat
eine
Kanone,
die
ihn
sich
wie
einen
Herrn
fühlen
lässt
Ma
l'idea
che
mi
son
fatto
è
che
son
tutti
fuori
Aber
die
Idee,
die
ich
mir
gemacht
habe,
ist,
dass
sie
alle
verrückt
sind
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cippa, Fabrizio Castelli, Noyse, Paletta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.