Paroles et traduction en russe Punnany Massif feat. Takáts Eszti - Elfogyni az Ölelésben
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elfogyni az Ölelésben
Раствориться в объятиях
Megélni
nehezebb,
mint
beszélni
róla
Прожить
сложнее,
чем
говорить
об
этом
Elfogynak
a
kedves
szavak,
ha
itt
az
óra
Ласковые
слова
кончаются,
когда
приходит
час
Nincs
mosoly,
csak
harag,
Нет
улыбки,
только
гнев,
egy
hosszúra
nyúló
múló
pillanat,
ami
a
fejben
benn
ragad.
долгий
мимолётный
миг,
застрявший
в
голове.
Ha
elhagy
a
szeretet
sohse
nem
gyógyul
be
a
seb,
Если
любовь
уходит,
рана
никогда
не
за
healed,
Jöhet
új
szerelem
ugyanazt
keresem,
Может
прийти
новая
любовь,
я
ищу
то
же
самое,
De
semmi
sem
szebb.
Но
нет
ничего
прекраснее.
Ha
ébren
vagyok
fáj,
lüktet
hiányod
Когда
я
не
сплю,
болит,
пульсирует
твоя
absence,
néha
hangtalan
szavakkal
utánad
kiáltok.
иногда
я
кричу
тебе
беззвучными
словами.
Ha
lesz
egy
szív
majd,
mely
érted
dobban,
Если
появится
сердце,
которое
будет
биться
для
тебя,
Kérlek,
szeresd
magadnál
sokkal
jobban.
Пожалуйста,
люби
его
сильнее,
чем
себя.
Az
éjszakában
kinyílik,
de
nem
lát
már
szemem,
В
ночи
оно
раскрывается,
но
мои
глаза
больше
не
видят,
Tested
mára
másnak,
máshol
meztelen.
Твое
тело
теперь
для
другого,
где-то
обнажено.
Eltűnt
ajkad,
a
hajad,
aurád
takarja
a
ruhád,
Исчезли
твои
губы,
волосы,
твоя
аура
скрыта
одеждой,
meg
sem
ismer
az
utcán
anyád,
mikor
lát.
тебя
не
узнает
на
улице
даже
твоя
мать,
когда
увидит.
Minden,
ami
eddig
szabad
volt,
ma
már
korlát,
Всё,
что
раньше
было
свободно,
теперь
ограничено,
minél
inkább
felejtenék,
annál
többet
gondolok
rád.
чем
больше
я
пытаюсь
забыть,
тем
больше
думаю
о
тебе.
Hiányzol
nekem,
mint
özvegy
gyászol
Мне
тебя
не
хватает,
как
вдова
скорбит,
Néha
eltörik,
mi
törhetetlen
ha
nem
vigyázol.
Иногда
ломается
то,
что
нерушимо,
если
не
беречь.
Ha
majd
újjá
születünk,
talán
a
láng
újra
felgyúlhat,
Если
мы
когда-нибудь
возродимся,
возможно,
пламя
снова
вспыхнет,
szívünk
nem
felejti
el
az
egyszer
szép
volt
múltat.
наши
сердца
не
забудут
когда-то
прекрасное
прошлое.
Minden
mozdulat
fáj,
jobb
ha
nem
beszél
a
száj,
Каждое
движение
причиняет
боль,
лучше,
чтобы
рот
не
говорил,
Elfelejtett
randevúnak
búja
messze
száll.
Печаль
забытого
свидания
уносится
далеко.
Egy
emlék,
ahová
nyúlni
már
nem
mernék,
Воспоминание,
к
которому
я
больше
не
смею
прикасаться,
Már
vége,
jobb
ha
végre
továbbmennénk.
Всё
кончено,
лучше
наконец
двигаться
дальше.
Minden
mozdulat
fáj,
jobb
ha
nem
beszél
a
száj,
Каждое
движение
причиняет
боль,
лучше,
чтобы
рот
не
говорил,
Elfelejtett
randevúnak
búja
messze
száll.
Печаль
забытого
свидания
уносится
далеко.
Egy
emlék,
ahová
nyúlni
már
nem
mernék,
Воспоминание,
к
которому
я
больше
не
смею
прикасаться,
Már
vége,
jobb
ha
végre
továbbmennénk.
Всё
кончено,
лучше
наконец
двигаться
дальше.
Tovább
mennék,
veled
mennék
tovább,
Я
бы
шел
дальше,
шел
бы
дальше
с
тобой,
Tört
emlék
csupán
egy
töredék
Разбитое
воспоминание
— лишь
осколок,
Egy
kis
melegség
marad
utána
még.
Немного
тепла
всё
ещё
остаётся
после
него.
Ahogy
a
kék
ég
elkopik
a
ködös
télben,
Как
синее
небо
тускнеет
в
туманной
зиме,
úgy
megélem
fájdalmam
elfogyni
az
ölelésben.
так
я
переживаю
свою
боль,
растворяясь
в
объятиях.
Mond
kedves,
mi
van
veled?
Az
élet
tré,
Скажи,
дорогая,
как
ты?
Жизнь
— штука
жестокая,
Sohasem
választotta
utunk,
te
is
elengedtél,
Наши
пути
никогда
не
выбирали
друг
друга,
ты
тоже
отпустила,
Pedig
hittem,
hogy
örökké
megvédesz,
ha
fáj,
А
я
верил,
что
ты
всегда
защитишь
меня,
если
больно,
Mert
féltettél.
Jöhetett
hurrikán
vagy
szembe
szél,
Потому
что
берегла.
Мог
быть
ураган
или
встречный
ветер,
Védtük
egymást
egy
érdekért.
Мы
защищали
друг
друга
ради
одной
цели.
Ezernyi
érv,
mi
hozzád
fűz,
minden
perc
egy
évet
ér.
Тысяча
доводов,
которые
связывают
меня
с
тобой,
каждая
минута
стоит
года.
Elvittél
oda,
ahol
titkon
folyton
vágytam,
Ты
отвела
меня
туда,
куда
я
тайно
всегда
стремился,
Új
színt
adtál
az
amúgy
is
szürke
világban.
Ты
добавила
новый
цвет
в
мой
и
без
того
серый
мир.
Ahol
nem
csak
ismerlek,
érzem
rezdülésed,
ingered,
Где
я
не
просто
знаю
тебя,
я
чувствую
твои
движения,
твои
порывы,
Hogy
tényleg
boldog
vagy,
vagy
éppen
csak
színleled.
Что
ты
действительно
счастлива,
или
просто
притворяешься.
Azt
hogy
mennyire
bántott
meg
a
világ
kicsi
lány,
То,
насколько
тебя
обидел
мир,
маленькая
девочка,
Én
boldog
voltam,
aki
boldognak
lát.
Я
был
счастлив,
видя
тебя
счастливой.
De
most
kihűlt
ágyamban
üres
helyed
lett
a
magány,
Но
теперь
в
моей
холодной
постели
твоё
пустое
место
стало
одиночеством,
Illatod
idővel
odaképzelem,
amikor
fáj
a
múlt,
Твой
аромат
со
временем
буду
представлять,
когда
болит
прошлое,
Ami
nem
változik,
bárhogy
is
alakult.
Которое
не
меняется,
как
бы
ни
сложилось.
Legyen
ez
sorstörténet,
vagy
életút.
Пусть
это
будет
история
судьбы
или
жизненный
путь.
Ha
mással
látlak,
már
vissza
nem
nézek,
Если
увижу
тебя
с
другим,
больше
не
обернусь,
Mialatt
könnyeket
takarok,
mik
a
lelkemben
égnek,
Скрывая
слёзы,
которые
горят
в
моей
душе,
Mert
te
megmaradsz
nekem
örökre,
ugyanaz
a
lányarcú
álom,
Ведь
ты
навсегда
останешься
для
меня
той
же
девочкой
с
ангельским
лицом,
мечтой,
Kinek
fénylő
járását
csodálom.
Чью
сияющую
походку
я
восхищаюсь.
Ha
próbálnálak
se
tudnálak
elfelejteni,
Даже
если
бы
пытался,
не
смог
бы
тебя
забыть,
Minden,
mi
volt,
bennem
él,
a
szívem
úgysem
engedi.
Всё,
что
было,
живёт
во
мне,
моё
сердце
всё
равно
не
позволит.
Hisz
szeretett
úgy,
ahogy
szeretni
fog,
Ведь
оно
любило
так,
как
будет
любить,
Előttem
őrzi
öregen
is
azt
a
pillanatot,
Передо
мной
оно
хранит,
даже
в
старости,
тот
миг,
Amikor
egy
volt
a
kettő,
a
kettő
egyér
Когда
два
были
одним,
а
одно
— двумя
Az
a
szempár,
amiben
örökkévalóság
volt
a
tekintet,
kit
megértettél,
Тот
взгляд,
в
котором
была
вечность,
тот,
кто
понял
меня,
De
ahogy
én,
úgy
te
is
elengedtél.
Но
как
я,
так
и
ты
отпустила.
Minden
mozdulat
fáj,
jobb
ha
nem
beszél
a
száj,
Каждое
движение
причиняет
боль,
лучше,
чтобы
рот
не
говорил,
Elfelejtett
randevúnak
búja
messze
száll.
Печаль
забытого
свидания
уносится
далеко.
Egy
emlék,
ahová
nyúlni
már
nem
mernék,
Воспоминание,
к
которому
я
больше
не
смею
прикасаться,
Már
vége,
jobb
ha
végre
továbbmennénk.
Всё
кончено,
лучше
наконец
двигаться
дальше.
Minden
mozdulat
fáj,
jobb
ha
nem
beszél
a
száj,
Каждое
движение
причиняет
боль,
лучше,
чтобы
рот
не
говорил,
Elfelejtett
randevúnak
búja
messze
száll.
Печаль
забытого
свидания
уносится
далеко.
Egy
emlék,
ahová
nyúlni
már
nem
mernék,
Воспоминание,
к
которому
я
больше
не
смею
прикасаться,
Már
vége,
jobb
ha
végre
továbbmennénk.
Всё
кончено,
лучше
наконец
двигаться
дальше.
Tovább
mennék,
veled
mennék
tovább,
Я
бы
шел
дальше,
шел
бы
дальше
с
тобой,
Tört
emlék
csupán
egy
töredék
Разбитое
воспоминание
— лишь
осколок,
Egy
kis
melegség
marad
utána
még.
Немного
тепла
всё
ещё
остаётся
после
него.
Ahogy
a
kék
ég
elkopik
a
ködös
télben,
Как
синее
небо
тускнеет
в
туманной
зиме,
úgy
megélem
fájdalmam
elfogyni
az
ölelésben.
так
я
переживаю
свою
боль,
растворяясь
в
объятиях.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.