Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nekem
a
benzinem
az
enzinem,
My
gasoline
is
my
engine,
a
szájszínem
a
szemem
szívem
my
lip
color,
the
color
of
my
eyes
and
heart
Lehet
az
eminem
a
denimem,
de
mi
nem
Eminem
could
be
my
denim,
but
we're
not
Nem
mozgat
már
meg
semmi
hír,
No
news
moves
me
anymore,
hogy
mi
hírnek
maradni
real
staying
relevant
is
the
real
news
Aki
nem
menő
jövő
akár
egy
jenő
nevű
nő
Those
who
aren't
cool
are
the
future,
like
a
woman
named
Jenő
Csak
azért
mondok
nemet
I
only
say
no
tudod
mert
az
igen
az
hosszabb
you
know,
because
yes
is
longer
Nem
figyelek
semmire
oda,
I
don't
pay
attention
to
anything,
mert
ami
minél
jobb
az
rosszabb
because
the
better
it
is,
the
worse
it
gets
Nem
érdekel
pár
rímaszkéta
fárasztó
szó
választéka
I'm
not
interested
in
a
few
rhyming
fools'
tiring
vocabulary
akinek
a
videójátéka
az
indítéka
whose
video
games
are
their
motivation
Nem
vágunk
mi
fákat
csak
pofákat,
meg
utat
széleset
We
don't
chop
trees,
only
faces
and
wide
paths
mi
egyben
tartjuk
azt
is
ami
már
régen
szétesett
we
hold
together
what
has
long
fallen
apart
Nem
zavar
ha
Wc
ülőke
nincs
fel-
vagy
lehajtva,
I
don't
care
if
the
toilet
seat
is
up
or
down,
nem
is
tudom
hogy
melyik
a
jó,
I
don't
even
know
which
is
right,
a
lényeg
hogy
engem
nem
zavar
the
point
is,
it
doesn't
bother
me
Nem
szeretem
a
német
turistákat
bevallom
őszintén
I
don't
like
German
tourists,
I
confess
honestly
Günther,
házikomó
hegyektől
duzzad
itt
minden
tér
Günther,
every
square
is
swelling
with
cottage-mountains
nem
az
hogy
cashem
van
és
betartom
it's
not
that
I
have
cash
and
keep
it,
számomra
úgy
mit
sem
ér,
it
means
nothing
to
me,
sok
erre
piccserel
de
hova,
kinek
feszültök
mind
many
exchange
it
for
something,
but
where,
who
are
you
all
flexing
for
Én
még
azt
sem
bírom,
hogy
minden
úgy
készül
I
can't
even
stand
that
everything
is
made
hogy
ne
egyszer
vegyed
meg
so
you
don't
buy
it
just
once
úgyanúgy
nincs
így
értelme,
mint
a
megyerendszernek
it's
just
as
pointless
as
the
county
system
nem
bírom
ha
a
nő
öntudatos,
karrierista
csak
úgy
mint
apa
I
can't
stand
when
a
woman
is
self-conscious,
careerist,
just
like
dad
na
de
metroszexuálisok
titeket
kicsit
se
bírtalak
but
metrosexuals,
I
haven't
liked
you
guys
one
bit
Mert
nem
fáj
az
igazság,
Because
the
truth
doesn't
hurt,
csak
ha
úgy
mondod
ki
hogy
nem
tudod
only
if
you
say
it
like
you
don't
know
nem
az
érdekel
hogy
elkaptak
droggal,
I'm
not
interested
in
whether
you
got
caught
with
drugs,
hanem
hogy
megúszod
but
whether
you
get
away
with
it
Nem
szeretem
a
megszokást
I
don't
like
getting
used
to
things
azt'
végül
mindent
úgy
is
megszokok,
in
the
end,
I
get
used
to
everything
anyway,
utálok
befejezni,
aztán
mégis
én
zárom
ezt
a
versszakot.
I
hate
finishing
things,
yet
I'm
the
one
closing
this
verse.
nem
nem
nem
nem,
haverom
de,
haverom
de
heh
hehe,
no
no
no
no,
my
friend
yes,
my
friend
yes
heh
hehe,
nem
szeretem
de
nektek
veretem
I
don't
like
it
but
I'll
beat
it
for
you
nevem
el
nem
feledem,
mellettem
tekerem
I
won't
forget
my
name,
I'll
spin
it
next
to
me
ellenfelem
nem
kenem
le
feleslegesen.
Nekem
ezt
neeee!
I
won't
smear
my
opponent
unnecessarily.
Don't
give
me
that,
nooo!
Nem
szeretem,
hogy
politika
miatt
az
ország
megint
ég
I
don't
like
that
the
country
is
burning
again
because
of
politics
kinti
majmok
aki
nem
itt
él,
az
nem
ítél!
monkeys
outside
who
don't
live
here,
don't
judge!
Nem
számít
a
tekintély,
hogyha
lány
rám
kéjesen
tekinté'
Authority
doesn't
matter
when
a
girl
looks
at
me
lustfully
és
nem
foglalkoztat
hogyhahúst
eszem
és
valaki
ezért
elítél
and
I
don't
care
if
I
eat
meat
and
someone
condemns
me
for
it
Inkább,
hogy
a
csirkemell
árát
a
közértben
fel
vagy
levitték,
I'd
rather
know
if
the
price
of
chicken
breast
at
the
grocery
store
went
up
or
down,
megfőzőm
de
végképp
telibeszarom
hogy
milyen
a
teríték
I'll
cook
it,
but
I
don't
give
a
damn
about
the
tableware
Nem
foglalkoztat
a
megfelelés
minek,
hiszen
egy
ócska
megfejtés
Conforming
doesn't
concern
me,
why
bother,
it's
just
a
cheap
solution
látszatra
ítélni,
elsőszóra
felejtős
sekélyes
tévedés.
judging
by
appearances,
forgetting
at
the
first
word,
a
shallow
mistake.
Én
nem
éneklek,
mialatt
mindenki
hétes
ódákat
zeng
I
don't
sing
while
everyone
sings
hymns
to
the
seven
nem
játszom
magam
túl
felvételen,
úgyis
pofára
megy
I
don't
overplay
myself
on
recordings,
it
goes
to
my
face
anyway
nem
érdekel
a
sok
csicseri,
ki
reggeltől
estig
robotol
vakon
I
don't
care
about
the
many
chickpeas,
who
work
blindly
from
morning
to
night
Fosom
a
diplomát
telibe,
de
kéne
ezt
monoton
kapom
I
don't
give
a
damn
about
a
diploma,
but
I
should
get
it
monotonously
Nem
indít
be
a
diszkó
sok
csíra
feszengő
majom,
The
disco
doesn't
turn
me
on,
with
so
many
awkward
monkeys,
sokat
iszok,
lehet
ebből
lesz
a
bajom,
s
ha
lehet
ezektől
kapom
I
drink
a
lot,
maybe
that's
my
problem,
and
if
possible,
I
get
it
from
them
Hogyha
elmegy
az
áram
akkor
áll
be
igazán
az
inter'nyet,
When
the
power
goes
out,
that's
when
the
internet
really
starts,
de
nem
bánom
ha
nem
szív
be
magába
a
virtuális
gitt
egylet
but
I
don't
mind
if
the
virtual
putty
club
doesn't
suck
me
in
Igen
is
gerjedek
a
nemekre,
mert
igeneket
verek
le,
Yes,
I
am
aroused
by
the
sexes,
because
I
knock
down
yeses,
a
világ
így
áll
kerekre,
ahha
kajakra
that's
how
the
world
goes
round,
ahha,
kayak
Hisz
a
nemzetemben
sok
fasz
már
nemzett
sok
faszt
Because
in
my
nation,
many
dicks
have
fathered
many
dicks
de
nem
bánom
én
a
gazt,
amíg
a
kasztja
ki
nem
akaszt
but
I
don't
mind
the
weed,
as
long
as
the
caste
doesn't
hang
me
Kiskoromban
a
sok
rámbó
áradt
a
csakrámbó'
As
a
child,
so
much
Rambo
flowed
from
my
chakra
Hol
vannak
a
hősők,
mi
van
ma
hő
sok
meg
nő
sok
Where
are
the
heroes,
what
is
there
today,
many
heroes
and
many
women
ezalatt
vigyázom
bőrőm
mert
a
ózon
majd
levadász,
meanwhile
I
take
care
of
my
skin
because
the
ozone
will
hunt
me
down,
hiszen
addig
zörög
a
haraszt
amíg
a
két
paraszt
kanász
(golyszija).
because
the
stallion
rattles
until
the
two
peasant
swineherds
(golyszija).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): b. piszkár, m. felcser, r. farkas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.