Paroles et traduction en russe Punnany Massif - Hétvégre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pálinkás
jó
reggelt,
borvirágos
orral,
Доброе
утро,
палинка,
с
винным
румянцем,
Jókedvvel
haladjunk
előre
együtt
a
korral.
С
хорошим
настроением
вместе
шагаем
в
ногу
со
временем,
милая.
A
hét
véget
ért
végre,
nő
az
élet
értéke.
Рабочая
неделя
наконец-то
закончилась,
ценность
жизни
возрастает.
A
dilemma
csupán
annyi
hogy
melyik
helyre
térjél
be.
Дилемма
лишь
в
том,
куда
пойти.
Ma
nincsen
helye
gondnak,
a
hivatalok
kongnak,
Сегодня
нет
места
заботам,
офисы
пусты,
A
gyengébbek
meg
izguljanak
otthon
a
James
Bondra.
А
слабаки
пусть
дома
волнуются
за
Джеймса
Бонда.
Helyi
libák
puccban,
csak
shopping
és
sok
divat
cucc
van.
Местные
красотки
в
обновках,
только
шопинг
и
много
модных
шмоток.
Itt
a
péntek,
már
nem
menő
a
két
ekk
(mármint
az
eki),
Вот
и
пятница,
два
колеса
уже
не
в
моде
(имеется
в
виду
тачка),
Hidd
el
addig
féltek
csak,
amíg
nem
keféltek.
Поверь,
они
боялись
только
до
тех
пор,
пока
не
переспали.
Nincs
munka,
nincs
sírás,
csak
csíntalan
sikítás,
Нет
работы,
нет
слез,
только
озорные
крики,
Ez
is
ugyanolyan
nap,
de
mégis
kicsit
más.
Это
такой
же
день,
но
все
же
немного
другой.
Ha
van
időd
magadra,
tapad
a
füled
a
dub-ra.
Если
есть
время
на
себя,
ухо
прилипает
к
дабу.
Minden
dobre
hombre,
a
gátlásaid
dobd
le.
Все
добре,
hombre,
отбрось
свои
стеснения.
Lezseren
henyélj
el
tele
reménnyel,
Легкомысленно
расслабься,
полная
надежды,
élőlénnyel
szórakozz
te,
ne
teleregénnyel.
Развлекайся
с
живым
существом,
а
не
с
телеэкраном.
Temérdek
ebédek,
kávé,
süti
Бесчисленные
обеды,
кофе,
пирожные
A
hétköznapokat
a
szombat
simán
üti.
Суббота
легко
побеждает
будни.
A
hétvége
két
véglet,
kérdés
hogyan
ítéled,
Выходные
— это
две
крайности,
вопрос
в
том,
как
ты
их
оцениваешь,
A
monoton
megszokottat,
vagy
meg
nem
történtet
Монотонную
рутину
или
нечто
неслучившееся
élnéd
meg,
хотела
бы
пережить,
Van
akinek
ez
kell,
van
akinek
az,
Кому-то
нужно
это,
кому-то
то,
Van
aki
jófej,
meg
van
aki
nem
az.
Кто-то
хороший
парень,
а
кто-то
нет.
Van
akinek
szesz
kell,
van
akinek
gaz,
Кому-то
нужен
алкоголь,
кому-то
травка,
A
fáradt
napokra
a
hétvége
lehet
a
vígasz,
nem
igaz?
Для
усталых
дней
выходные
могут
быть
утешением,
не
так
ли?
A
hét
véget
ért
végre
indulj
hát
el,
te
döntesz
merre
ébredsz
ha
a
nap
kel
már
fel.
Неделя
закончилась,
отправляйся
в
путь,
ты
решаешь,
где
проснешься,
когда
взойдет
солнце.
Mindegy
hogyan
alakul,
érezd
jól
magad
Как
бы
ни
сложилось,
чувствуй
себя
хорошо
Otthon,
vagy
a
klubban,
vagy
ahol
randevú
van.
Дома,
или
в
клубе,
или
там,
где
свидание.
Ez
mind
egy
verzió,
de
lényegében
más,
Это
все
один
вариант,
но
по
сути
другой,
Nem
kell,
hogy
kérd,
neked
is
kijár
a
lazítás.
Не
нужно
просить,
тебе
тоже
положен
отдых.
Hétvégén
nincs
kézifék,
ha
nem
vagy
fake,
На
выходных
нет
ручника,
если
ты
не
фейк,
De
miért
kell
úgy
a
make
up,
mint
kenyérnek
a
pék?
Но
зачем
тебе
макияж,
как
хлеб
пекарю?
Félre
értés
ne
essék,
lazítani
tessék.
Не
пойми
меня
неправильно,
расслабься.
Azért
nem
kap
el
a
KGB,
Тебя
не
схватит
КГБ,
Ha
zsebedben
lapulhat
akár
1 g.
Если
в
твоем
кармане
завалялся
даже
1 грамм.
Hiszen
a
gádzsid
kategóriája
kb.
zé
Ведь
категория
твоей
подружки
примерно
Z,
Az
alfanőstényhez
meg
kéne
kb.
zsé
- allé,
hull
a
lé!
А
для
альфа-самки
нужно
примерно
Z
- алле,
льется
сок!
Szombat
reggel
tele
majdnem
minden
ABC,
Субботним
утром
полны
почти
все
магазины,
De
ha
rádtör
a
szükség
vajon
hol
lehet
a
wc?
Но
если
приспичит,
интересно,
где
же
туалет?
Van
akinek
meg
ez
a
nap
a
heti
mosásé
Для
кого-то
этот
день
— еженедельная
стирка,
Vasárnap
ugyanez,
В
воскресенье
то
же
самое,
Csak
a
másnapos
fosásé.
Только
понос
с
похмелья.
Mikor
kacsingat
a
hétfő,
Когда
подмигивает
понедельник,
Lepippanthatna
7 fő.
Семь
человек
могли
бы
покурить.
A
keddet
úgyis
veled
tölti
kiskegyed.
Вторник
ты
все
равно
проведешь
со
своей
малышкой.
A
lényeg,
hogy
frissek
és
fessek
legyetek.
Главное,
чтобы
вы
были
свежими
и
красивыми.
Kábít
a
szerda,
ne
nyomj
semmi
szert
ma,
Среда
одурманивает,
не
употребляй
сегодня
ничего,
Ne
mondj
csütörtököt
beindul
a
nemiszerva.
Не
говори
«четверг»,
включается
секс-служба.
Újra
itt
a
péntek,
hát
tudom
ettől
féltek.
Опять
пятница,
я
знаю,
вы
этого
боялись.
Meghozza
a
szomjad
ha
fejét
üti
fel
a
szombat.
Жажда
придет,
когда
суббота
поднимет
голову.
Örömünnep
az
ember
hasának
a
vasárnap,
Воскресенье
— праздник
для
человеческого
живота,
Boldogok
lehetnek,
akik
eme
napon
látnak.
Счастливы
те,
кто
видит
этот
день.
Nem
kell
a
ragozás,
alapozás,
oszt
szórakozás.
Не
нужно
спрягаться,
краситься,
просто
развлекаться.
A
hét
véget
ért
végre
indulj
hát
el,
te
döntesz
merre
ébredsz
ha
a
nap
kel
már
fel.
Неделя
закончилась,
отправляйся
в
путь,
ты
решаешь,
где
проснешься,
когда
взойдет
солнце.
Mindegy
hogyan
alakul,
érezd
jól
magad
Как
бы
ни
сложилось,
чувствуй
себя
хорошо
Otthon,
vagy
a
klubban,
vagy
ahol
randevú
van.
Дома,
или
в
клубе,
или
там,
где
свидание.
Ez
mind
egy
verzió,
de
lényegében
más,
Это
все
один
вариант,
но
по
сути
другой,
Nem
kell,
hogy
kérd,
neked
is
kijár
a
lazítás.
Не
нужно
просить,
тебе
тоже
положен
отдых.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.