Paroles et traduction Punnany Massif - Kopóggyá (PMXV Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kopóggyá (PMXV Version)
Be a Knocker (PMXV Version)
Á-á-á-llok
a
sörömért,
a
folyékony
örömért
I'm-I'm-I'm
standing
in
line
for
the
beer,
the
liquid
joy
De
olyan
hosszú
a
sor,
hogy
kiújul
az
aranyér
But
the
line
is
so
long,
my
hemorrhoids
flare
up
Rálépnek
a
lábamra
kéne
már
egy
karabély
They
step
on
my
foot,
I
need
a
Kalashnikov
Valaki
ütöget
a
vállamon,
de
mi
a
szaromért?
Someone's
tapping
my
shoulder,
what
the
hell
for?
Fél
órán
belül
mindenütt
rengeteg
mosolyért
In
half
an
hour,
I'll
be
surrounded
by
smiles
Én
izzadok
az
italért,
ők
aláírásért
I'm
sweating
for
a
drink,
they're
after
autographs
Hogy
legyünk
közös
fotón,
Szigeten,
Volton,
Efotton
They
want
photos
with
us,
at
Sziget,
Volt,
Efott
A
sorban
állás
helyett
inkább
a
maratont
lefutom
Instead
of
standing
in
line,
I'd
rather
run
a
marathon
Sok
kedves
lány
nedves,
ez
bár
egy
kicsit
fáraszt
Many
sweet
girls
are
wet,
it's
a
bit
tiring
A
bor
lehet
félédes
még
csak
a
torkom
száraz
The
wine
can
be
semi-sweet,
my
throat
is
still
dry
Szeretek
én
mindenkit,
itt
nem
azzal
van
a
baj
I
love
everyone,
that's
not
the
problem
Ha
nem
hagynak
nyugton
egy
darabig,
kimegy
a
haj
If
they
don't
leave
me
alone
for
a
while,
I'll
lose
my
hair
Bébi,
miért
vagy
velem,
hogy
ha
nem
kényelem
Baby,
why
are
you
with
me
if
it's
not
for
comfort?
Nem
az
erkélyemen
töltöd
el
az
éjjeled
You're
not
spending
your
nights
on
my
balcony
Tudom
a
két
szép
szemed
meg
a
full
kész
fejed
I
know
your
two
beautiful
eyes
and
your
fully
prepared
mind
Rontja
le
a
szemérmedet
ez
a
szitu
szemét
lehet
Your
modesty
is
ruined
by
this
shitty
situation
Én
nem
kértelek,
ó
nem
feltételek
I
didn't
ask
you,
oh
no,
no
conditions
Köszi,
inkább
nem
fényellek
inkább
erdész
leszek
Thanks,
I'd
rather
not
shine,
I'll
become
a
forester
Csak
menny
és
nevess
kedves
lesz
még
heves
flashed
Just
go
and
laugh,
your
flash
will
be
intense
later
Csak
hess!
Nem
kell
a
fekete
leves
Just
go!
I
don't
need
the
black
soup
Smink-
és
festékhegyekre
csak
szentségelek
I
only
curse
at
the
mountains
of
makeup
and
paint
Elfolyik
a
pofám,
mikor
az
est
még
gyerek
My
face
melts
when
the
night
is
still
young
Fater
el
miért
engeded,
hát
te
nem
szégyelled
Dad,
why
do
you
allow
it,
aren't
you
ashamed?
Kerek
fenékkel
vagy
öt
évesen
szenvedélybeteg
With
a
round
ass,
you're
addicted
at
five
years
old
Mondd,
most
miért
vagy
velem?
Tell
me,
why
are
you
with
me
now?
Mondd,
most
miért
kell
ez
nekem?
Tell
me,
why
do
I
need
this?
Holnap
új
babér
terem
Tomorrow,
new
laurels
will
grow
Szállj
le
a
földre…
Come
down
to
earth...
Kis
szőke,
neked
csak
a
vessző
kell
Little
blonde,
you
only
need
the
dick
Hé,
barna,
az
arcodra
van
írva
Hey,
brunette,
it's
written
all
over
your
face
Kell
a
szignó,
na
meg
egy
közös
fotó
You
need
the
autograph
and
a
photo
together
Betagelhetsz,
csak
hadd
igyam
meg
a
sörömet
You
can
grow
old,
just
let
me
drink
my
beer
Kis
szőke,
neked
csak
a
vessző
kell
Little
blonde,
you
only
need
the
dick
Hé,
barna,
az
arcodra
van
írva
Hey,
brunette,
it's
written
all
over
your
face
Kell
a
szignó,
na
meg
egy
közös
fotó
You
need
the
autograph
and
a
photo
together
Betagelhetsz,
csak
hadd
igyam
meg
a
sörömet
You
can
grow
old,
just
let
me
drink
my
beer
A
sor
a
pultnál
– most
mi
legyen?
The
line
at
the
bar
– what
now?
Vakít
a
cigifüst
– akkor
most
mi
legyen?
The
cigarette
smoke
blinds
me
– what
now?
Ismeretlen
haverom
a
sok
közül
– most
ki
legyen?
My
unknown
friend
among
the
many
– who
should
it
be?
Néha
tömegben
is
olyan,
mint
egy
lakatlan
szigeten
Sometimes,
even
in
a
crowd,
it
feels
like
a
deserted
island
Hogyha
nem
tudod
a
szöveget,
tedd
fel
a
kezedet!
If
you
don't
know
the
lyrics,
raise
your
hand!
Ha
nem
tudod,
hát
tedd
fel
a
kezedet!
If
you
don't
know,
raise
your
hand!
Facebook,
iwiw,
twitter
indul
a
napi
poszt
Facebook,
iwiw,
twitter,
the
daily
post
starts
Hát
nem
érdekel
Lady
Gaga,
meg
a
papír
poszt
I
don't
care
about
Lady
Gaga,
or
the
paper
post
Lesik
a
falamon,
hogy
mi
a
mai
koszt
They're
watching
my
wall
to
see
what
today's
meal
is
Aki
tegnap
még
a
spanom
volt,
az
ma
már
oszt
The
one
who
was
my
buddy
yesterday
is
sharing
today
Gádzsi
akit
még
sose
láttam,
de
már
bököget
A
chick
I've
never
seen
before
is
already
poking
me
Veteményes
kertemből
kivágná
a
tökömet
She'd
cut
my
pumpkin
out
of
my
vegetable
garden
Sok
rajongó
palánta
meg
túlmisztifikál
Many
fan
seedlings
over-mystify
me
Ne
attól
legyek
már
cool,
hogy
a
rímem
tipizál
I
shouldn't
be
cool
just
because
my
rhyme
typifies
A
színpadon
ugyanolyan
átlagember
áll
On
stage,
there's
just
an
average
guy
Egy
senki
a
sok
közül,
de
szlengben
telitár
A
nobody
among
the
many,
but
full
of
slang
Nincs
okunk
félrebeszélni
úgy,
mint
a
Blikk
We
have
no
reason
to
talk
nonsense
like
Blikk
Nem
vagyunk
mi
szentek,
és
sört
iszunk
mind
We're
not
saints,
and
we
all
drink
beer
Annyit
ittál,
mitől
más
már
nem
látna
You
drank
so
much,
others
wouldn't
see
straight
anymore
Inkább
tisztulnál
ki
azonnal
egy
termálba
You'd
better
cleanse
yourself
immediately
in
a
thermal
bath
Ne
kötekedjél
ideges
a
fesztávra
Don't
mess
around,
the
tension
is
high
Még
a
végén
belenyúlsz
abba,
ami
nem
pálya
You
might
end
up
touching
something
that's
off-limits
Raj
lett
a
flash
meg
a
trepp
párba
The
flash
and
the
trap
got
caught
in
pairs
Csapkodják
a
csúrik
egymást
felváltva
The
chicks
are
slapping
each
other
alternately
Csak
adják
a
jafft
a
nagy
szerszámra
They're
just
giving
the
jaff
to
the
big
tool
Közben
pakoltam
a
csajukat
a
szertárba
Meanwhile,
I
put
their
girl
in
the
storage
room
Neked
alma
a
laptopod
nekem
meggymárka
Your
apple
is
your
laptop,
mine
is
a
meggy
márka
(cherry
brand)
Mindenki
ízlését
más
az,
ami
felrázza
Everyone's
taste
is
different,
what
excites
them
Hiszen
mások
vagyunk,
de
ez
nem
gát,
ha
We
are
different,
but
that's
not
a
barrier
if
Nyugalomban,
békességben,
boldogságban,
em
In
peace,
serenity,
happiness,
em
berségben,
szeretetben,
szegénységben
békén
hagyjuk
egymást
ma
pathy,
love,
poverty,
we
leave
each
other
alone
today
Párápápárá
pápápápá
Párápápárá
pápápápá
Szívesen
látunk
bár
nem
vagy
a
barátunk
We
welcome
you,
even
though
you're
not
our
friend
Tátogjál
velünk
hajnalig
Sing
along
with
us
until
dawn
Amíg
kihullnak
a
fények,
szól
neked
még
az
ének
While
the
lights
fade,
the
song
still
plays
for
you
Inkább
rendezd
disconak
a
nappalit
Just
turn
your
living
room
into
a
disco
Hogyha
nem
tudod
a
szöveget,
tedd
fel
a
kezedet!
If
you
don't
know
the
lyrics,
raise
your
hand!
Ha
nem
tudod,
hát
tedd
fel
a
kezedet!
If
you
don't
know,
raise
your
hand!
Mondd,
most
miért
vagy
velem?
Tell
me,
why
are
you
with
me
now?
Mondd,
most
miért
kell
ez
nekem?
Tell
me,
why
do
I
need
this?
Holnap
új
babér
terem
Tomorrow,
new
laurels
will
grow
Szállj
le
a
földre…
Come
down
to
earth...
Kis
szőke,
neked
csak
a
vessző
kell
Little
blonde,
you
only
need
the
dick
Hé,
barna,
az
arcodra
van
írva
Hey,
brunette,
it's
written
all
over
your
face
Kell
a
szignó,
na
meg
egy
közös
fotó
You
need
the
autograph
and
a
photo
together
Betagelhetsz,
csak
hadd
igyam
meg...
PONT
You
can
grow
old,
just
let
me
drink...
PERIOD
Mondd,
most
miért
vagy
velem?
Tell
me,
why
are
you
with
me
now?
Mondd,
most
miért
kell
ez
nekem?
Tell
me,
why
do
I
need
this?
Holnap
új
babér
terem
Tomorrow,
new
laurels
will
grow
Szállj
le
a
földre…
Come
down
to
earth...
Kis
szőke,
neked
csak
a
vessző
kell
Little
blonde,
you
only
need
the
dick
Hé,
barna,
az
arcod
a
van
írva
Hey,
brunette,
it's
written
all
over
your
face
Kell
a
szignó,
na
meg
egy
közös
fotó
You
need
the
autograph
and
a
photo
together
Ha
haza
érek
a
facebookon
van
tíz
új
haver
When
I
get
home,
I
have
ten
new
friends
on
Facebook
Szívesen
látunk
bár
nem
vagy
a
barátunk
We
welcome
you,
even
though
you're
not
our
friend
Tátogjál
velünk
hajnalig
Sing
along
with
us
until
dawn
Amíg
kihullnak
a
fények,
szól
neked
még
az
ének
While
the
lights
fade,
the
song
still
plays
for
you
Inkább
rendezd
disconak
a
nappalit
Just
turn
your
living
room
into
a
disco
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
PMXV
date de sortie
23-04-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.