Punnany Massif - Levezető - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Punnany Massif - Levezető




Levezető
Outro
"Zenét a nép felé, népet a zene felé közelíteni lehet." (Kodály Zoltán)
"Music can be used to bring people closer to the music and music closer to the people." (Zoltán Kodály)
"Jókedvűen, teli tüdőből, harsogó nevetéssel kell búcsúzni." (Márai Sándor)
"One should say goodbye cheerfully, with full lungs, and with resounding laughter." (Sándor Márai)
"Alakulni.változtatni.áldozni... Tudatosan."
"To evolve. To change. To sacrifice... Consciously."
"-A változás elhozza a békét. (Márai Sándor)
"-Change brings peace. (Sándor Márai)
-És a zene?
-And the music?
-Az jó."
-It's good."
PUNNANY
PUNNANY
Lájkoljátok!
Like it!
Kibaszott neked!
It's fucking good for you!
"Az egész élet egy kibaszott szépségverseny. Suliba járunk, aztán egyetemre, aztán meló. Kapják be! Csináld amit szeretsz, a többit meg szard le!"
"The whole life is a fucking beauty contest. We go to school, then to university, then to work. Fuck that! Do what you love, and screw the rest!"
"-Na mit gondolsz?
"-So what do you think?
-Egész... jó.
-It's... alright.
-Micsoda?
-What?
-Egész jó.
-It's alright.
-Egész jó?! Kibaszott jó! Talán süket vagy?!
-Alright?! It's fucking awesome! Are you deaf or something?!
-Én nem értek a zenéhez."
-I don't understand music."






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.