Punnany Massif - Magány (BackJob Remix) - traduction des paroles en russe




Magány (BackJob Remix)
Одинокая (BackJob Remix)
Nem tudsz aludni, lehet, hogy azért, mert késő éjjel,
Ты не можешь спать, возможно, потому что поздно ночью,
mikor minden zaj elhal, és ott fekszel az ágyadban teljesen egyedül,
когда весь шум утихает, и ты лежишь в своей постели совершенно одна,
úrrá lesz rajtad a félelem,
тебя охватывает страх,
azért mert hirtelen minden annyira üres.
потому что внезапно всё становится таким пустым.
Első személy, egyes számban
От первого лица, в единственном числе
Lehetsz tömegben vagy bezárva egy szobában
Ты можешь быть в толпе или заперта в комнате
Legbelül mindig magány van.
В глубине души всегда есть одиночество.
Az én testet ölt, a test meg este tölt
Это принимает форму тела, а тело наполняется вечером
Még egy kört ahol csak csend a hangzavar a némaságban.
Ещё один круг, где только тишина, звуковая какофония в безмолвии.
Ahol a környezet csak béna slepp
Где окружение просто глупая свита
Az egyszemélyes hadsereg csak legyengítve lehet egyre erősebb
Одноглавая армия может становиться всё сильнее, только если она ослаблена
Kell a hiány, hogy hiányozz, kell, hogy félj, hogy lehess bátor
Нужна пустота, чтобы тебя не хватало, нужно бояться, чтобы быть храброй
Bárhol is légy, bárhová mégy, de mindig ott vagy
Где бы ты ни была, куда бы ты ни шла, но ты всегда там
De valaki mindig ott van, hiába minden én társas lény
Но кто-то всегда там, хотя я социальное существо
Úgy is egy személy marad a végén, én, én, én, én...
Всё равно в конце остаётся одна личность, я, я, я, я...
Nem nagy talány a magány, ha meg találnád már magad
Одиночество не загадка, если бы ты уже нашла себя
Talán úgy érzed más nem ért meg, talán csak nem érted
Возможно, ты чувствуешь, что тебя никто не понимает, возможно, ты просто не понимаешь
Inkább olvass, fogadd el, ne öld magad, csak foglald el
Лучше читай, принимай, не убивай себя, просто займи себя
Időszakos szükséglet, így is megy tovább az élet, menj tovább!
Периодическая потребность, так и продолжается жизнь, продолжай!
Egymagad a lelkeddel, élsz igazán,
Одна со своей душой, ты действительно живёшь,
Tudod a sors, nagy magány.
Знаешь, судьба великое одиночество.
Felébredés az éjszakában, az év minden évszakában
Просыпаешься ночью, в любое время года
A fejem alatt egy párna, általában egymagában
Под головой подушка, обычно одинокая
Néha hanghullámok körbefonó hangulathulláma segít
Иногда звуковые волны, обволакивающие волны настроения, помогают
továbblépni életutunk tudattalanjába.
продвигаться дальше в бессознательное нашей жизни.
Semmi baj, néha fáj, csak ki fél, ki fáj.
Ничего страшного, иногда больно, только кто боится, тот и болит.
Úgyis kell a magány a tér, ami a lényegre rátér.
Нужно одиночество, чтобы понять суть.
Nem sírásról szól az írás,
Текст не о плаче,
Bár az élet teherbírás,
Хотя жизнь тяжёлая,
Vállaljad fel önmagad,
Прими себя такой
Ennyi, semmi más.
И ничего больше.
Mert az egyedüllét nem vár,
Потому что одиночество не ждёт,
Időt ad, hogy elfogadd önmagad,
Даёт время, чтобы принять себя,
Saját házadban az ami az otthonodtól távol tart,
В собственном доме вдали от того, что держит тебя дома,
Az üresség túltelít, ami nem túl patent,
Пустота переполняет, что не очень круто,
Ahogy a nőknek importent, ha nem vagy impotent,
Как для женщин импотенция, если ты не импотент,
Tisztelet a kisbabáknak, ahol nem jutott hely apáknak,
Уважение к детям, там, где нет места отцам,
néhányan, néhány dolgot bekaphatnának,
Довольно много людей, кое-что могли бы заслужить,
Furcsa társ a magány, hogy ha van mit összehozz,
Странный спутник одиночество, вроде бы есть что-то общее,
De nincs kivel megoszd, nincs kivel vitatkozz,
Но не с кем поделиться, не с кем поспорить,
Ez egy lassú szakasz, ahol zavaros a tisztás,
Это медленный этап, когда на поляне смута,
A hosszú úton jobb, hogyha van melletted egy társ.
На долгом пути лучше, если рядом есть спутник.
Addig is fuss, fess, hogy ne légy friss fos, elfoglalt a kéjes siker,
А пока бегай, рисуй, чтобы не стать свежим дерьмом, занята страстным успехом,
Erre ingereljen minden zsiger.
Пусть все внутренности тебя к этому подталкивают.
Egymagad a lelkeddel, élsz igazán,
Одна со своей душой, ты действительно живёшь,
Tudod a sors, nagy magány.
Знаешь, судьба великое одиночество.
Felébredés az éjszakában, az év minden évszakában
Просыпаешься ночью, в любое время года
A fejem alatt egy párna, általában egymagában
Под головой подушка, обычно одинокая
Néha hanghullámok körbefonó hangulathulláma segít
Иногда звуковые волны, обволакивающие волны настроения, помогают
továbblépni életutunk tudattalanjába.
продвигаться дальше в бессознательное нашей жизни.
Első személy, egyes számban... zavar a némaságban...
От первого лица, в единственном числе... беспокоит тишина...
ne öld magad... lehet... magad nem érted...
не убивай себя... может... ты не понимаешь...
a környezet csak bé-bé-bénaság...
окружение просто дууурацкая отсталость...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.