Punnany Massif - Más Ágyában - traduction des paroles en anglais

Más Ágyában - Punnany Massiftraduction en anglais




Más Ágyában
In Another's Bed
(Korda Gyuri - Halló, szöszi tündér:
(Korda Gyuri - Hello, blonde fairy:
"Abban a zsebkendőnyi bikiniben gyönyörű látvány a formád.")
"In that handkerchief-sized bikini, your figure is a beautiful sight.")
A Don Juanok hiénák, kiknek szirének a szirénák,
The Don Juans are hyenas, to whom sirens are sirens,
az érzelmileg naiv nimfák vérét leszívják.
they suck the blood of emotionally naive nymphs.
Akkor is jönnek, ha nem hívják, addig lőnek amíg bírják,
They come even when not called, they shoot as long as they can,
Amelyik hím dumája prím, azt megeszik a birkák.
The males whose talk is prime, the sheep eat them up.
Elhitetnek hetet-havat, ha nevetett, a nőnél arat.
They make you believe seven lies, if she laughed, he scores with the woman.
Pedig tré... csak eteti, mint kutyát a Pedigree.
But it's a sham... he just feeds her, like a dog with Pedigree.
A képlet egyszerű: szex mindegy kivel, aki nem egyszemű.
The formula is simple: sex with anyone who isn't one-eyed.
Addig keresnek, míg nem akad horogra egy kerek segg.
They keep searching until a round butt gets hooked.
A mértékegység: érzelemmentesség.
The unit of measurement: lack of emotion.
Kamu kedvességgel generált mesterséges nedvesség.
Artificial moisture generated by fake kindness.
Ma reggel vidéken, holnap este Pesten (más ágyában).
This morning in the countryside, tomorrow night in Pest (in another's bed).
Cikáznak mamáink imájában:
They flit through our mothers' prayers:
Ó uram az égben, tartsd az asszonyokat fedezékben
Oh Lord in heaven, keep the women safe
az ilyen ombrék bréje maradjon a kondomtól kék.
the brew of such shadows should remain blue from the condom.
Ott van pl. Eszter kinek csak a f*sz kell, maga mögött hagyva
There's Eszter, for example, who only needs the d*ck, leaving behind
öt átélvezett szemeszter
five semesters of experience
Ha szemezel magaddal egyszer ezt a kérdést tedd fel:
If you ever look at yourself, ask yourself this question:
kinek jobb a ki a segg vagy ki a seggfej.
who is better off, the one who is the ass or the one who is the asshole.
Sovány, vagy dagadék, ne menj el, van duma még
Skinny, or plump, don't leave, there's still talk left
Köztünk nincsen szakadék, akad a nadrágban csapadék
There's no gap between us, there's precipitation in the pants
Lehetsz vörös, fekete,
You can be red, black,
királylány vagy remete,
a princess or a hermit,
ügyvéd vagy utca szemete.
a lawyer or street trash.
Egyre figyelj jól kislány,
Pay attention to one thing, little girl,
Magadra, ó magadra.
Yourself, oh yourself.
Egyre figyelj jól kislány,
Pay attention to one thing, little girl,
hogy vigyázz magadra, ó magadra.
take care of yourself, oh yourself.
Sovány vagy dagadék (hahh) szakadék,
Skinny or plump (hahh) gap,
mi van veled maradék?
what's left with you?
Az igazi vadász este vérből aki más is,
The real hunter is also someone else in the evening blood,
Dumákat halmoz, rutin hétköznapi frázis.
He piles up words, a routine everyday phrase.
Igazmondás helyett La Fontaine játszik,
Instead of truth-telling, La Fontaine plays,
Pont nem látszik, odaavászkodva a lányhoz montellázik,
It's just not visible, cuddling up to the girl, he's faking,
(?) folyamatos szüntelen (?)
(?) continuous unceasing (?)
(?), hogy csak sasolgat a partner
(?), that the partner just watches
a tekintet nem kalandozik már el,
the gaze no longer wanders,
hiszen összpontosít, céljára utazik a (?)
because it focuses, the (?) travels to its destination
Ha a hangulat lepunnyad egy kis konyak,
If the mood gets low, a little cognac,
Attól vagytok a buliban ti lányok igazán mozgékonyak.
That's what makes you girls really mobile at the party.
Gyerünk tánc, a lábad, csak rázzad,
Come on dance, your legs, just shake them,
Előre hátra, rutinból hozza a (?) lázba
Back and forth, the (?) brings it on routinely
Na de hé, mama, ne ott csücsülj, legyen inkább közös ülés,
Hey mama, don't sit there, let's have a seat together,
Hajnalban majd úgyis beérik a közösülés.
At dawn the union will ripen anyway.
Egy üveg Szamorodni, aztán lehet szaporodni
A bottle of Szamorodni, then you can reproduce
Csak kerüljön le rólad az a szaros, csipkés holmi.
Just get that shitty, lacy stuff off you.
A lány vár már, az indulásig hamar eljutnak,
The girl is waiting, they get to the start quickly,
Ha marad benne még elég kurázsi.
If she still has enough courage left.
Vad éjszaka és másnap a kis bugyuta,
Wild night and the next day the little silly one,
Nagyon nem csörög a teló, "hú pedig azt mondta".
The phone doesn't ring much, "he said so".
Könnyen jöttél, ezért hát könnyedén is mész,
You came easily, so you go easily,
Törlöd könnyes szemed, pedig te döntöttél.
You wipe your teary eyes, even though you decided.
Hol van már bennetek a büszkeség, spiritusz, meg tartás?
Where is the pride, spirit, and posture in you?
B10 az összes, mire a feminista bagázs?
B10 all of you, what about the feminist gang?
Sovány, vagy dagadék, ne menj el, van duma még
Skinny, or plump, don't leave, there's still talk left
Köztünk nincsen szakadék, marad a nadrágban csapadék
There's no gap between us, there's still precipitation in the pants
Lehetsz vörös, fekete,
You can be red, black,
királylány vagy remete,
a princess or a hermit,
ügyvéd vagy utca szemete.
a lawyer or street trash.
Egyre figyelj jól kislány,
Pay attention to one thing, little girl,
Magadra, ó magadra
Yourself, oh yourself
Egyre figyelj jól kislány,
Pay attention to one thing, little girl,
hogy vigyázz magadra, ó magadra
take care of yourself, oh yourself






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.