Punnany Massif - Máshogy Telik - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction en anglais Punnany Massif - Máshogy Telik




Máshogy Telik
Time Passes Differently
Bár a szó elszáll, de amíg repül figyeld hol jár,
Though words fly away, watch where they go while they're in flight,
Mert mit mondasz az életre kel, holnap más útra terel, mit ma nem teszel.
Because what you say comes to life, tomorrow it leads you down a different path, what you don't do today.
Eszme, ideológia, haladunk az évekkel (évekkel),
Ideas, ideologies, we progress with the years (years),
Csak születünk s meghalunk az érvekkel,
We're only born and die with arguments,
Már Isten tudja melyik véglet az, mit az élet megkövetel...
God only knows which extreme is what life demands...
Van bent kommunikatív, mert kommuna, feszül a kamura,
There's a communicative spirit inside, because it's a commune, tension fills the chamber,
Választékos helyett lett maradi habi a duma,
Instead of being eloquent, the talk became a boorish habit,
Beszédünk rafinériája félredefiniál,
The refinery of our speech redefines,
A nyelv doktora naivan haldoklókat defibrillál,
The doctor of language naively defibrillates the dying,
A gáz, a flash, a cool, a high, meg a sok izé,
The gas, the flash, the cool, the high, and all the whatnots,
Így hígul a magyar sablonos angol ízzé.
Thus, Hungarian dilutes into a clichéd English stew.
Nem kedvelem a szinkront,
I don't like dubbing,
Mert az szivárványos színt ront
Because it spoils the rainbow's hue,
A lingvisztika kőművese nem épít, hanem bont.
The bricklayer of linguistics doesn't build, but demolishes.
A kimondott szó öltöztet mint a kimonó,
The spoken word clothes like a kimono,
De divatosan vetkőztet minket le minden hírmondó.
But every newscaster undresses us fashionably.
Mit nekünk retorika, azt se tudjuk mi az ma már,
What good is rhetoric to us, we don't even know what it is anymore,
Míg a Jóban Rosszban itt a hétköznapi memoár.
While "Jóban Rosszban" is the everyday memoir.
Én sem papírra írok, hanem inkább laptopon,
I don't write on paper either, but rather on a laptop,
Hogy ne a pennémnek hegye, a klaviatúra kopjon.
So that the keyboard, not the tip of my pen, wears out.
Gyors a világ egyre több infó (nimfó),
The world is fast, more and more info (nymphs),
Rövidül az ékezet, gyarapodik a sok bunkó.
Accents shorten, the number of jerks grows.
Régi jelenség, mégis aktuális,
An old phenomenon, yet still relevant,
Bár az új élet fénysugara egyben a pusztulás is.
Though the ray of new life is also destruction.
Bár a szó elszáll, de amíg repül figyeld hol jár,
Though words fly away, watch where they go while they're in flight,
Mert mit mondasz az életre kel, holnap más útra terel, mit ma nem teszel.
Because what you say comes to life, tomorrow it leads you down a different path, what you don't do today.
Eszme, ideológia, haladunk az évekkel (évekkel)
Ideas, ideologies, we progress with the years (years),
Csak születünk s meghalunk az érvekkel,
We're only born and die with arguments,
Mert Isten tudja melyik véglet az, mit az élet megkövetel...
Because God only knows which extreme is what life demands...
Bár a szó elszáll, de amíg repül figyeld hol jár,
Though words fly away, watch where they go while they're in flight,
Mert mit mondasz az életre kel, holnap más útra terel, mit ma nem teszel.
Because what you say comes to life, tomorrow it leads you down a different path, what you don't do today.
Eszme, ideológia, haladunk az évekkel (évekkel)
Ideas, ideologies, we progress with the years (years),
Csak születünk s meghalunk az érvekkel,
We're only born and die with arguments,
Mert Isten tudja melyik véglet az, mit az élet megkövetel...
Because God only knows which extreme is what life demands...
Egyszer megálmodtam egy világot magamnak,
Once I dreamed of a world for myself,
De felébredve láttam ez itt már régen egy berepedezett vakablak,
But waking up I saw this is already a cracked blind window,
Hiszen nem nagy számvitel, csak számolni kell
It's not high accounting, you just have to count
Azt hogy milyen sorsra juttathat el téged három hitel.
The kind of fate three loans can bring you to.
Diszharmonikusok vagyunk ez bizony notórius,
We're disharmonious, it's notorious,
Mindenki másból élve épül fel a bomló ritmus.
The decaying rhythm builds up from everyone living off someone else.
Amit ma nem teszel, megcsinálja valaki helyetted holnap,
What you don't do today, someone else will do it for you tomorrow,
Viselkedési mintát, munkát meg stílust másolnak.
They copy behavior patterns, work, and style.
Ami nem kell kidobja, mintsem a szegény ember szomja...
What's not needed is thrown away, as if it were the thirst of a poor man...
Dolgozzon mer' nincsen pénze, ezt így közhelyesen osztja
He should work because he has no money, this is how he shares it in a commonplace way
Úton útfélen, mert bizony van aki máson nem gázol át
On the road, because there are those who don't run over others,
Inkább könnyes szemmel tekintget-geti a gázórát.
Instead, they look at the gas meter with tears in their eyes.
Értékek meg figyelmesség, ugyan má' ez mind a múlté.
Values and attentiveness, come on, that's all in the past.
Csak tanulhatsz hogyan tapos el majd téged is a pórnép,
You can only learn how the common folk will trample you too,
Hiszen van mindennek helye meg ideje a világban,
Because everything has its place and time in the world,
Jóban, rosszban, haragosan meg illumináltan.
In good times and bad, angry and intoxicated.
Ahogy mondta Wolf' az új élet fénysugara a pusztulás,
As Wolf said, the ray of new life is destruction,
Kómás fejek közt élve minden nap egy újabb tűszúrás.
Living among comatose minds, every day is another pinprick.
Mert ott ahol mi sem látunk át, és túl magunkon
Because where we don't see through, and beyond ourselves,
Ott majd hogyan nyitunk kifelé a rég bezárt vaskapukon?
How can we open outwards on the iron gates that have long been closed?
Bár a szó elszáll, de amíg repül figyeld hol jár,
Though words fly away, watch where they go while they're in flight,
Mert mit mondasz az életre kel, holnap más útra terel, mit ma nem teszel.
Because what you say comes to life, tomorrow it leads you down a different path, what you don't do today.
Eszme, ideológia, haladunk az évekkel (évekkel)
Ideas, ideologies, we progress with the years (years),
Csak születünk s meghalunk az érvekkel,
We're only born and die with arguments,
Mert Isten tudja melyik véglet az, mit az élet megkövetel...
Because God only knows which extreme is what life demands...
Bár a szó elszáll, de amíg repül figyeld hol jár,
Though words fly away, watch where they go while they're in flight,
Mert mit mondasz az életre kel, holnap más útra terel, mit ma nem teszel.
Because what you say comes to life, tomorrow it leads you down a different path, what you don't do today.
Eszme, ideológia, haladunk az évekkel (évekkel)
Ideas, ideologies, we progress with the years (years),
Csak születünk s meghalunk az érvekkel,
We're only born and die with arguments,
Mert Isten tudja melyik véglet az, mit az élet megkövetel...
Because God only knows which extreme is what life demands...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.