Punnany Massif - Néha - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Punnany Massif - Néha




Néha
Sometimes
Hol van már az én, aki gyermekként vezetett?
Where is the me who, as a child, led the way?
Régi emlékemből egy poros fejezet.
A dusty chapter from my old memory.
Hol ott mesebeli fantáziámon túl
Where, beyond my fairytale imagination,
Körülöttem az élet szép színes árnyalatú.
Life around me was beautifully colored in shades.
Szülői édes biztonság, ti vigyáztok,
Parental sweet security, you watched over me,
Vigyázott a védelmükbe foglalt imátok.
Protected by your love and prayers.
Hol szentírás volt, mit az idősek mondtak,
Where the words of the elders were scripture,
Soha nem tévedtek, hittem igaz, minden szótag.
They never erred, I believed every syllable was true.
Innen, messzi távolból ez csak képkocka,
From here, far away, it's just a snapshot,
Hogy megérte álomvilágban a világban
That it was worth it to walk in a dream world within the world
Lépkedni a számunkra nem taposott utakra
On paths untrodden for us
Békében akár a partot érő folyók nyugalma.
In peace, like the calmness of rivers reaching the shore.
Anyám egy játékvilág mert ő is szereplő,
My mother, a world of play, because she was also a character,
Kunyhómba bújnák meg, ha sír a felhő.
I would hide in my hut when the clouds cried.
Egy talpalatnyi Barbakán nekem egy erdő,
A small piece of Barbakán was a forest to me,
Nincs félelem de, van mágikus erő.
No fear, but magical power.
Na és lányok, ti olykor mások voltatok,
And girls, you were sometimes different,
Más szemmel láttam meg a mosolygó arcotok.
I saw your smiling faces with different eyes.
Kisautóval a kezemben, ti a babával,
With a toy car in my hand, you with a doll,
Felnőttként azonosultatok az anyával.
As adults, you identified with the mother.
Az igazi hősök állva, ők ülve pisilnek,
Real heroes stand, they pee sitting down,
Én erősebb vagyok ők meg gyengéd kicsinyek.
I am stronger, they are gentle and small.
Mégis egymás kezének szorításában,
Yet, hand in hand,
Sétálva hittünk a világ másságában.
Walking, we believed in the world's otherness.
Hol van már én?
Where is that me?
Idilli látomás, a főszerepben egy törpe.
Idyllic vision, starring a dwarf.
Régi emlék, poros fejezet.
Old memory, dusty chapter.
Egy elfeledett mesében,
In a forgotten fairy tale,
Néha az időt visszapörgetném, bár
Sometimes I would rewind time, though
Emlékeim újraélhetném már.
I could relive my memories.
Messze, mégis szeretném,
Far away, yet I wish,
Ha egyszer újra, lehetnék gyerek még.
If only once more, I could be a child again.
Néha az időt visszapörgetném, bár
Sometimes I would rewind time, though
Emlékeim újraélhetném már.
I could relive my memories.
Messze, mégis szeretném, ha egyszer...
Far away, yet I wish, if only once...
Lenni leginkább gyermekként szerettem,
I loved being a child the most,
Mikor még mindent mást csinált meg helyettem.
When everything else was done for me.
Utazni nagyszülőkhöz ismeretlen telkekre,
Traveling to grandparents' unknown lands,
Leporolt emlékként maradt mára meg nekem.
It remains for me now as a dusted memory.
Anyám-apám kéz a kézben, én középen:
Mom and Dad hand in hand, me in the middle:
Egy idilli látomás, egy elfeledett mesében.
An idyllic vision, a forgotten fairy tale.
Óriások földje, főszerepben egy törpe,
Land of giants, starring a dwarf,
Nem tudásra szomjazik, még csak egy szörpre.
Not thirsting for knowledge, just for a surprise.
Játszótereken élvezni ahogy a szél fúj,
Enjoying the wind blowing on playgrounds,
borongós napokon nem érteni apa miért dúl,
On gloomy days, not understanding why dad is raging,
Egymással szorosan két ember össze miért búj.
Why two people huddle together tightly.
Az idő haladtával sok kérdés szemet szúr.
As time passes, many questions prick the eyes.
Alárendelt világban hol süti és fagyi az úr.
In a subordinate world where cake and ice cream are king.
Kit érdekel ki jól, ki bánik veled gazul,
Who cares who treats you well, who treats you badly,
Néhány furcsa felnőtt miért beszél vadul?
Why are some strange adults talking wildly?
Miért esnek egymásnak ha ösztönük elszabadul?
Why do they attack each other when their instincts are unleashed?
Mit jelent a másság, nyomor, háború?
What does otherness, misery, war mean?
Nem tudtam hogy egyszer minden csőstől rám borul.
I didn't know that one day everything would come crashing down on me.
Szerettem alulról bámulni az életet,
I loved looking up at life from below,
Azt hittem kaland lesz, ha felnőttként élhetek.
I thought it would be a good adventure to live as an adult.
Halljátok?
Do you hear?
Halljátok?
Do you hear?
Halljátok?
Do you hear?
Néha az időt visszapörgetném, bár
Sometimes I would rewind time, though
Emlékeim újraélhetném már.
I could relive my memories.
Messze, mégis szeretném, ha egyszer
Far away, yet I wish, if only once
Újra, lehetnék gyerek még.
Again, I could be a child again.
Néha az időt visszapörgetném, bár
Sometimes I would rewind time, though
Emlékeim újraélhetném már.
I could relive my memories.
Messze, mégis szeretném, ha egyszer...
Far away, yet I wish, if only once...
Hol van már az én?
Where is that me?
Idilli látomás, főszerepben egy törpe.
Idyllic vision, starring a dwarf.
Régi emlék, poros fejezet.
Old memory, dusty chapter.
Egy elfeledett mesében.
In a forgotten fairy tale.
Hol van már az én?
Where is that me?
Idilli látomás, főszerepben egy törpe.
Idyllic vision, starring a dwarf.
Régi emlék, poros fejezet.
Old memory, dusty chapter.
Egy elfeledett mesében.
In a forgotten fairy tale.
Néha az időt visszapörgetném, bár
Sometimes I would rewind time, though
Emlékeim újraélhetném már.
I could relive my memories.
Messze, mégis szeretném, ha egyszer
Far away, yet I wish, if only once
Újra, lehetnék gyerek még.
Again, I could be a child again.
Néha az időt visszapörgetném, bár
Sometimes I would rewind time, though
Emlékeim újraélhetném már.
I could relive my memories.
Messze, mégis szeretném, ha egyszer...
Far away, yet I wish, if only once...





Writer(s): FELCSER MATE, FARKAS ROLAND SANDOR, PISZKAR BALINT ANTAL, IVANYI SZABOLCS DR, LIPICS GERGELY


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.