Paroles et traduction Punnany Massif - Partizán, Pt. 1
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Partizán, Pt. 1
Партизан, Часть 1
Én
egyedül
is
lazán
vagyok,
azám
Я
нормально
нахожусь
в
одиночестве,
да
Felőlem
lehet
üres
a
zsebem,
gatyám,
hazám
Мне
все
равно,
могут
быть
пустыми
мои
карманы,
штаны,
мой
дом
Nem
háborgok
másoknak
szaván,
szarán,
talán
Я
не
волнуюсь
о
словах
других,
их
грязи,
может
быть
Ha
nincs
mit
ennem,
akkor
jól
lakik
a
fantáziám
Если
у
меня
нет
что
есть,
то
моя
фантазия
насыщается
Van
olyan,
hogy
tapintat
Такое
есть,
как
тактичность
Igen,
de
alig
tart
Да,
но
она
не
длится
долго
Ebbe
merültem
el
Я
утонул
в
этом
Mikor
olyan
hinta
ringat
Когда
такая
качели
качают
Mindig
megingat
Всегда
колеблюсь
Amire
nem
ültem
fel
На
те,
которые
я
не
сел
Mondd,
van
olyan,
hogy
otthon
Скажи,
такое
есть,
как
дом
Pont
ez
a
gondom
В
этом
проблема
Halába
hidd,
ellenáll
Впустую
верь,
сопротивляйся
Én
csak
kalapozok
folyton
Я
постоянно
собираю
пожертвования
Vagy
jön,
adakozzon
Или
приходит,
чтобы
пожертвовать
Legyen
betevő
telibár
Пусть
будет
достаточно,
чтобы
наполнить
Lazán
vagyok,
azám
Я
нормально
нахожусь,
да
Felőlem
lehet
üres
a
zsebem,
gatyám,
hazám
Мне
все
равно,
могут
быть
пустыми
мои
карманы,
штаны,
мой
дом
Nem
háborgok
másoknak
szaván,
szarán,
talán
Я
не
волнуюсь
о
словах
других,
их
грязи,
может
быть
Ha
nincs
mit
ennem,
akkor
jól
lakik
a
fantáziám
Если
у
меня
нет
что
есть,
то
моя
фантазия
насыщается
Sutyerákol
lazán,
vagyok,
azám
Беззаботно
провожу
время,
да
Felőlem
lehet
üres
a
zsebem,
gatyám,
hazám
Мне
все
равно,
могут
быть
пустыми
мои
карманы,
штаны,
мой
дом
Nem
lő
fel
másoknak
a
ratá
Я
не
стреляю
в
других
Minden
rendben
velem,
köszi
Все
в
порядке
со
мной,
спасибо
Maradok
partizán
Я
остаюсь
партизаном
(Nem
látott
engem)
(Она
меня
не
видела)
(Észrevettek
engem)
(Они
меня
заметили)
(Pláne
aki
látott)
(Особенно
те,
кто
видел)
Ööö,
tessék?
Tessék.
Эээ,
что?
Что?
Ha
van
olyan,
hogy
tapintat
Есть
такое,
как
тактичность
Igen,
de
alig
tart
Да,
но
она
не
длится
долго
Ebbe
merültem
el
Я
утонул
в
этом
Mikor
olyan
hinta
ringat
Когда
такая
качели
качают
Mindig
megingat
Всегда
колеблюсь
Amire
nem
ültem
fel
На
те,
которые
я
не
сел
Mondd,
van
olyan,
hogy
otthon
Скажи,
такое
есть,
как
дом
Pont
ez
a
gondom
В
этом
проблема
Halába
hidd,
ellenáll
Впустую
верь,
сопротивляйся
Én
csak
kalapozok
folyton
Я
постоянно
собираю
пожертвования
Vagy
jön,
adakozzon
Или
приходит,
чтобы
пожертвовать
Legyen
betevő
telitál
Пусть
будет
достаточно,
чтобы
наполнить
Egyedül
is
lazán
vagyok,
azám
Я
нормально
нахожусь
в
одиночестве,
да
Felőlem
lehet
üres
a
zsebem,
gatyám,
hazám
Мне
все
равно,
могут
быть
пустыми
мои
карманы,
штаны,
мой
дом
Nem
háborgok
másoknak
szaván,
szarán,
talán
Я
не
волнуюсь
о
словах
других,
их
грязи,
может
быть
Ha
nincs
mit
ennem,
akkor
jól
lakik
a
fantáziám
Если
у
меня
нет
что
есть,
то
моя
фантазия
насыщается
Sutyerákol
lazán,
vagyok,
azám
Беззаботно
провожу
время,
да
Felőlem
lehet
üres
a
zsebem,
gatyám,
hazám
Мне
все
равно,
могут
быть
пустыми
мои
карманы,
штаны,
мой
дом
Nem
lő
fel
másoknak
a
ratá
Я
не
стреляю
в
других
Minden
rendben
velem,
köszi
Все
в
порядке
со
мной,
спасибо
Maradok
partizán
Я
остаюсь
партизаном
Igaz
a
harci
bál…
Военный
бал
правдив…
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): meszes balázs, farkas roland, lipics gergely, svajcsik kristóf, papp szabolcs, felcser mate, heilig tamás, szekeres norbert, bolbach gábor
Album
FEL #2
date de sortie
13-05-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.